Gaelic Storm - Whichever Way the Wind Blows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaelic Storm - Whichever Way the Wind Blows




North into the icy gale,
На север, в ледяной шторм,
The whale, the fish, are leading us astray.
Кит, рыба сбивают нас с пути.
Down below the darkest green,
Внизу, под самой темной зеленью,
I′ve seen a world my courage will betray.
Я видел мир, который предаст мое мужество.
Waves are crashing, rising to the sky,
Волны разбиваются, поднимаясь к небу,
Dancing with my soul, my head held high.
Танцую с душой, с высоко поднятой головой.
A waking dream swept over me,
Сон наяву охватил меня.
'Be free′, it whispered, 'Drift out with the tide'.
"Будь свободен, - шептало оно, - плыви по течению".
′Open up the gates, untie the rope,
"Открой ворота, отвяжи веревку,
In hope of finding who′s inside'.
В надежде найти того, кто внутри".
The clouds are rolling in, my heart beats strong,
Облака надвигаются, мое сердце бьется сильно,
Thunder, like the rhythm to my song.
Гром, словно ритм моей песни.
Whichever way the road shows me,
Какой бы путь ни указала мне дорога,
I know the wind will blow me home.
Я знаю, что ветер унесет меня домой.
A thousand miles, a life at sea,
Тысяча миль, жизнь в море,
But I will never be alone.
Но я никогда не буду одинок.
Between the devil and the deep,
Между дьяволом и бездной,
I seek a truth or maybe it is seeking me.
Я ищу истину или, может быть, она ищет меня.
And when I see the end, my friend,
И когда я увижу конец, мой друг,
I know exactly where I want to be.
Я точно знаю, где хочу быть.
The wind is calling, whispering to me,
Ветер зовет, шепчет мне,
Singing with the of the sea.
Поет вместе с морем.
Home, home.
Домой, домой.
I will never be alone.
Я никогда не буду одинок.
No, I will never be alone.
Нет, я никогда не буду одна.
I know you and who you are;
Я знаю тебя и знаю, кто ты:
A star, a constellation far above.
Звезда, созвездие высоко над головой.
And I am just a traveler,
А я всего лишь путешественник,
A gatherer of everything I love.
Собиратель всего, что я люблю.
The sun is falling, fading out of sight
Солнце садится, исчезает из виду.
The fire inside will guide me through the night
Огонь внутри будет вести меня сквозь ночь.





Writer(s): Murphy Patrick Daniel, Twigger Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.