Gaetano Donizetti feat. Joseph Calleja, Academy of St. Martin in the Fields & Carlo Rizzi - L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaetano Donizetti feat. Joseph Calleja, Academy of St. Martin in the Fields & Carlo Rizzi - L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"




L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
L'elisir d'amore /Act 2: "Una furtiva lagrima"
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Negli occhi suoi spuntò:
Glistened in her eye,
Quelle festose giovani
Those joyous young girls
Invidiar sembrò
She seemed to envy
Che più cercando io vò?
What more could I be seeking?
Che più cercando io vò?
What more could I be seeking?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo.
She loves me! Yes, she loves me, I can see it.
Lo vedo
I can see it
Un solo istante i palpiti
Just for a moment to feel
Del suo bel cor sentir!
The beating of her beautiful heart!
I miei sospir, confondere
To mingle my sighs
Per poco a' suoi sospir!
Briefly with her sighs!
I palpiti, i palpiti sentir,
To feel the beating, the beating of her heart,
Confondere i miei coi suoi sospir...
To mingle my sighs with hers...
Cielo! Si può morir!
Heavens! One could die!
Di più non chiedo, non chiedo
I ask for no more, I ask for no more.
Ah, cielo! Si può, Si può morir
Oh, heavens! One could, one could die
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for no more.
Si può morir, Si può morir d'amor
One could die, one could die of love





Writer(s): Gaetano Domenico Mari Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.