Gaetano Donizetti, Juan Diego Flórez, Gianluigi Petrarulo, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Riccardo Frizza - Don Pasquale / Act 2: Povero Ernesto! Cercherò lontana terra - traduction des paroles en allemand

Don Pasquale / Act 2: Povero Ernesto! Cercherò lontana terra - Gaetano Donizetti , Juan Diego Flórez , Riccardo Frizza traduction en allemand




Don Pasquale / Act 2: Povero Ernesto! Cercherò lontana terra
Don Pasquale / Akt 2: Armer Ernesto! Ich werde ein fernes Land suchen
Povero Ernesto!
Armer Ernesto!
Dallo zio cacciato
Vom Onkel verstoßen,
Da tutti abbandonato
von allen verlassen,
Mi restava un amico
blieb mir ein Freund,
E un coperto nemico
und einen heimlichen Feind
Discopro in lui
entdecke ich in ihm,
Che a' danni miei congiura
der sich zu meinem Schaden verschwört.
Perder Norina, oh Dio!
Norina zu verlieren, oh Gott!
Ben feci a lei
Ich tat gut daran,
D'esprimere in un foglio i sensi miei
ihr meine Gefühle in einem Brief auszudrücken.
Ora in altra contrada
Nun werde ich in eine andere Gegend gehen,
I giorni grami a trascinar si vada
um dort meine elenden Tage zu verbringen.
Cercherò lontana terra
Ich werde ein fernes Land suchen,
Dove gemer sconosciuto
wo ich unerkannt seufzen kann.
vivrò col cuore in guerra
Dort werde ich mit dem Herzen im Krieg leben
Deplorando il ben perduto
und das verlorene Glück beklagen,
Deplorando il ben perduto
das verlorene Glück beklagen.
Ma sorte a me nemica
Aber weder ein mir feindliches Schicksal
frapposti monti e mar
noch Berge und Meer, die dazwischen liegen,
Ti potranno, dolce amica
werden dich, süße Freundin,
Dal mio core cancellar
aus meinem Herzen löschen können.
Non ti potranno
Sie werden dich nicht
Dal mio core cancellar
aus meinem Herzen löschen können,
Non ti potranno, dolce amica
sie werden dich nicht, süße Freundin,
Dal mio core cancellar
aus meinem Herzen löschen können.
E se fia che ad altro oggetto
Und wenn es sein wird, dass du einem anderen Gegenstand
Tu rivolga un giorno il core
eines Tages dein Herz zuwendest,
Se mai fia che un nuovo affetto
wenn es jemals sein wird, dass eine neue Liebe
Spenga in te l'antico ardore
die alte Glut in dir auslöscht,
Non temer che un infelice
fürchte nicht, dass ein Unglücklicher
Te spergiura accusi al ciel
dich als meineidig vor dem Himmel anklagt.
Se tu sei, ben mio, felice
Wenn du, meine Liebste, glücklich bist,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein.
Cercherò lontana terra
Ich werde ein fernes Land suchen,
Dove gemer sconosciuto,
wo ich unerkannt seufzen kann, ja.
Ah!
Ah!
E se fia che ad altro oggetto
Und wenn es sein wird, dass du einem anderen Gegenstand
Tu rivolga un giorno il core
eines Tages dein Herz zuwendest,
Se mai fia che un nuovo affetto
wenn es jemals sein wird, dass eine neue Liebe
Spenga in te l'antico ardore
die alte Glut in dir auslöscht,
Non temer che un infelice
fürchte nicht, dass ein Unglücklicher
Te spergiura accusi al ciel
dich als meineidig vor dem Himmel anklagt.
Se tu sei, ben mio, felice
Wenn du, meine Liebste, glücklich bist,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein.
Se tu sei, ben mio, felice
Wenn du, meine Liebste, glücklich bist,
Sarà pago il tuo fedel
wird dein Getreuer zufrieden sein,
Sara pago, sarà pago
wird zufrieden sein, wird zufrieden sein,
Il tuo fedel
dein Getreuer,
Il tuo fedel
dein Getreuer,
Il tuo fedel
dein Getreuer,
Il tuo fedel!
dein Getreuer!





Writer(s): Gaetano Donizetti, Arrangement Library


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.