Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Quanto è bella"
L'elisir d'amore / Act 1: "Quanto è bella"
"Какой ты прекрасный / Элексир любви", Акт 1: "Как ты прекрасна"
Quanto
è
bella,
quanto
è
cara!
Как
ты
прекрасна,
дорогая!
Più
la
vedo,
e
più
mi
piace
Чем
больше
смотрю,
тем
сильней
влюбляюсь
Ma
in
quel
cor
non
son
capace
Но
в
этом
сердце
я
не
в
силах
Lieve
affetto
ad
inspirar
Разжечь
даже
легкую
искорку
Essa
legge,
studia,
impara
Она
читает,
учится,
познает
Non
v'ha
cosa
ad
essa
ignota
Нет
ничего,
что
было
бы
ей
неведомо
Io
son
sempre
un
idiota
А
я
все
тот
же
дурак
Io
non
so
che
sospirar
Умею
только
вздыхать
Quanto
è
cara!
Quanto
è
bella!
Дорогая!
Прекрасная!
Oh,
quanto
è
bella,
quanto
è
cara!
О,
дорогая,
как
ты
прекрасна!
Più
la
vedo,
e
più
mi
piace
Чем
больше
смотрю,
тем
сильней
влюбляюсь
Ma
in
quel
cor
non
son
capace
Но
в
этом
сердце
я
не
в
силах
Lieve
affetto
ad
inspirar
Разжечь
даже
легкую
искорку
In
quel
cor
non
son
capace
В
этом
сердце
я
не
в
силах
Lieve
affetto
ad
inspirar
Разжечь
даже
легкую
искорку
In
quel
cor
non
son
capace
В
этом
сердце
я
не
в
силах
Lieve
affetto
ad
inspirar
Разжечь
даже
легкую
искорку
Lieve
affetto
Легкую
искорку
In
quel
cor
non
son
capace
В
этом
сердце
я
не
в
силах
Ah,
non
son
capace
Ах,
я
не
в
силах
Lieve
affetto
ad
inspirar
Разжечь
даже
легкую
искорку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti, Robert L. Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.