Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Quanto è bella" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Quanto è bella"




L'elisir d'amore / Act 1: "Quanto è bella"
"Какой ты прекрасный / Элексир любви", Акт 1: "Как ты прекрасна"
Quanto è bella, quanto è cara!
Как ты прекрасна, дорогая!
Più la vedo, e più mi piace
Чем больше смотрю, тем сильней влюбляюсь
Ma in quel cor non son capace
Но в этом сердце я не в силах
Lieve affetto ad inspirar
Разжечь даже легкую искорку
Essa legge, studia, impara
Она читает, учится, познает
Non v'ha cosa ad essa ignota
Нет ничего, что было бы ей неведомо
Io son sempre un idiota
А я все тот же дурак
Io non so che sospirar
Умею только вздыхать
Quanto è cara! Quanto è bella!
Дорогая! Прекрасная!
Oh, quanto è bella, quanto è cara!
О, дорогая, как ты прекрасна!
Più la vedo, e più mi piace
Чем больше смотрю, тем сильней влюбляюсь
Ma in quel cor non son capace
Но в этом сердце я не в силах
Lieve affetto ad inspirar
Разжечь даже легкую искорку
In quel cor non son capace
В этом сердце я не в силах
Lieve affetto ad inspirar
Разжечь даже легкую искорку
In quel cor non son capace
В этом сердце я не в силах
Lieve affetto ad inspirar
Разжечь даже легкую искорку
Lieve affetto
Легкую искорку
In quel cor non son capace
В этом сердце я не в силах
Ah, non son capace
Ах, я не в силах
Lieve affetto ad inspirar
Разжечь даже легкую искорку





Writer(s): Gaetano Donizetti, Robert L. Larsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.