Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, Metropolitan Opera Orchestra & James Levine - L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
Любовный напиток / Акт 2: "Коварная слеза"
Una
furtiva
lagrima
Коварная
слеза
Negli
occhi
suoi
spuntò
В
ее
глазах
сверкнула,
Quelle
festose
giovani
Нарядных
девушек
тех
Invidiar
sembrò
Она
завидовать,
казалось,
начала.
Che
più
cercando
io
vo
Чего
я
еще
искать
и
желать
могу?
Che
più
cercando
io
vo
Чего
я
еще
искать
и
желать
могу?
M'ama,
m'ama
ah
si,
m'ama
Она
меня
любит,
она
меня
любит,
да,
она
меня
любит!
Lo
vedo,
lo
vedo!
Я
вижу,
я
вижу!
Un
solo
istante
i
palpiti
Один
лишь
миг
сердечные
биения
Del
suo
bel
cor
sentir
Ее
прекрасного
сердца
услышать
I
miei
sospir
confondere
С
моими
вздохами
смешать
Per
poco
a
suoi
sospir
Хоть
ненадолго
со
вздохами
ее
I
palpiti,
i
palpiti
sentir
Сердечные
биения,
сердечные
биения
услышать
Confondere
i
miei
co'suoi
sospir
Смешать
мои
со
вздохами
ее
Cielo,
si
può
morir
di
più
non
chiedo
О,
небо,
можно
ли
умереть
от
большего?
Не
прошу,
Oh
cielo,
si
può
si
può
morir
di
più
non
chiedo
О,
небо,
можно,
можно
умереть
от
большего?
Не
прошу
Non
chiedo
si
può
morir
Не
прошу,
можно
умереть
Si
può
morir
d'amor
Можно
умереть
от
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Library Arrangement, Gaetano Domenico Mari Donizetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.