Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Nicolai Ghiaurov, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Richard Bonynge - Lucia di Lammermoor / Act 3: "Oh! qual funesto avvenimento!"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucia di Lammermoor / Act 3: "Oh! qual funesto avvenimento!"
Lucia di Lammermoor / Act 3: "Oh! qual funesto avvenimento!"
Oh!
Qual
funesto
avvenimento!
Oh!
What
a
tragic
event!
Tutti
ne
ingombra
cupo
spavento
Everyone
is
filled
with
dark
fear
Notte,
ricopri
la
ria
sventura
Night,
cover
the
wicked
misfortune
Col
tenebroso
tuo
denso
vel
With
your
dense,
shadowy
veil
Ah!
Quella
destra
di
sangue
impura
Ah!
That
hand
stained
with
blood
L'ira
non
chiami
su
noi
del
ciel
May
not
call
down
heaven's
wrath
on
us
Ah!
Quella
destra
di
sangue
impura
Ah!
That
hand
stained
with
blood
L'ira
non
chiami
su
noi
del
ciel
May
not
call
down
heaven's
wrath
on
us
Ella
in
me
le
luci
affise
She
fixed
her
eyes
on
me
E
l'acciar,
l'acciar
stringeva!
And
held
the
steel,
the
steel
tight!
E
l'acciar,
l'acciar
stringeva,
l'acciar!
And
held
the
steel,
the
steel
tight,
the
steel!
Ah!
Quella
destra
di
sangue
impura
Ah!
That
hand
stained
with
blood
L'ira
non
chiami
su
noi
del
ciel
May
not
call
down
heaven's
wrath
on
us
L'ira
non
chiami
su
noi
del
ciel
May
not
call
down
heaven's
wrath
on
us
L'ira
non
chiami
su
noi
del
ciel
May
not
call
down
heaven's
wrath
on
us
L'ira
del
ciel,
si,
si
l'ira
del
ciel,
si,
si
l'ira
del
ciel
Heaven's
wrath,
yes,
yes,
heaven's
wrath,
yes,
yes,
heaven's
wrath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti, N. Shilkret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.