Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Plácido Domingo, Los Angeles Philharmonic & Carlo Maria Giulini - L'elisir D'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
L'elisir D'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
The Elixir of Love / Act 2: "A furtive Tear"
Una
furtiva
lagrima
A
furtive
tear
Negli
occhi
suoi
spuntò:
Shedding
in
her
eyes:
Quelle
festose
giovani
Those
celebrating
maidens
Invidiar
sembrò.
She
seemed
to
envy.
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
can
I
search
for?
Che
più
cercando
io
vo?
What
more
can
I
search
for?
M'ama!
Sì,
m'ama,
lo
vedo.
Lo
vedo.
She
loves
me!
Yes,
she
loves
me,
I
see
it.
I
see
it.
Un
solo
instante
i
palpiti
For
just
a
moment
to
feel
the
beating
Del
suo
bel
cor
sentir!
Of
her
beautiful
heart!
I
miei
sospir,
confondere
To
mix
my
sighs,
Per
poco
a'
suoi
sospir!
For
a
moment,
with
her
sighs!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
To
feel
the
beatings,
the
beatings,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir...
To
mix
my
own
with
her
sighs...
Cielo!
Si
può
morir!
Heaven!
You
can
die!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Ah,
cielo!
Si
può!
Si,
può
morir!
Ah,
heavens!
Yes,
you
can!
Yes,
you
can
die!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
I
ask
for
no
more,
I
ask
for
no
more.
Si
può
morire!
Si
può
morir
d'amor.
You
can
die!
You
can
die
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Library Arrangement, Gaetano Domenico Mari Donizetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.