Gaetano Donizetti, Plácido Domingo & John Pritchard - Una furtiva lagrima from L'elisir d'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Plácido Domingo & John Pritchard - Una furtiva lagrima from L'elisir d'amore




Una furtiva lagrima from L'elisir d'amore
Una furtiva lagrima from L'elisir d'amore
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Negli occhi suoi spuntò,
Glistens in your eye,
Quelle festose giovani
Those festive maidens
Invidiar sembrò.
It seemed to scorn.
Che più cercando io vo?
What more could I seek?
Che più cercando io vo?
What more could I seek?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
She loves me, yes, she loves me, I see it, I see it!
Un solo istante i palpiti
For a single second to feel the
Del suo bel cor sentir!
Thrills of her lovely heart!
I miei sospir confondere
To mingle my sighs
Per poco ai suoi sospir!
For a moment with her sighs!
I palpiti, i palpiti sentir,
To feel the thrills, the thrills,
Confondere i miei coi suoi sospir!
To mingle my own sighs with hers!
Cielo, si può morir...!
Heavens, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for nothing else.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ah! Heavens, one can, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for nothing else.
Si può morir...
One can die...
Si può morir d'amor!
One can die of love!





Writer(s): Library Arrangement, Gaetano Domenico Mari Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.