Paroles et traduction Gaetano Donizetti - L'elisir d'amore: Una furtiva lacrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'elisir d'amore: Una furtiva lacrima
Любовный напиток: Украдкой слеза
Una
furtiva
lagrima
Одна
украдкой
слеза
Negli
occhi
suoi
spuntò:
В
твоих
глазах
блеснула:
Quelle
festose
giovani
И
радости
твоей
юной,
Invidiar
sembrò
Завидовать,
казалось,
она.
Che
più
cercando
io
vò?
Что
же
еще
искать
мне?
Che
più
cercando
io
vò?
Что
же
еще
искать
мне?
M'ama!
Sì,
m'ama,
lo
vedo.
Ты
любишь!
Да,
любишь
меня,
я
вижу.
Un
solo
istante
i
palpiti
Хоть
на
мгновенье
биение
Del
suo
bel
cor
sentir!
Прекрасного
сердца
твоего
услышать!
I
miei
sospir,
confondere
Мои
вздохи
смешать,
Per
poco
a'
suoi
sospir!
Хоть
ненадолго,
с
твоими
вздохами!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
Биение,
биение
услышать,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir...
Смешать
мои
вздохи
с
твоими...
Cielo!
Si
può
morir!
Небеса!
Умереть
можно!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo!
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу!
Ah,
cielo!
Si
può,
si
può
morir!
Ах,
небеса!
Умереть
можно,
можно!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Si
può
morir,
si
può
morir
d'amor!
Умереть
можно,
умереть
можно
от
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Donizetti, Felice Romani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.