Gaetano Pennino - Pecchè? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaetano Pennino - Pecchè?




Pecchè?
Why?
Canta l'auciello dinta casa antica
The bird sings in the old house
Addó' primma cantave pure tu...
Where you used to sing too...
E sento pure 'a voce 'e n'ata amica
And I also hear the voice of another friend
Ca mme cunziglia 'e nun te penzá cchiù!...
Who advises me not to think about you anymore!...
Carmè'...
My darling...
Si aggio lassato a mamma mia pe' te,
If I left my mother for you,
Si t'hê pigliato 'a primma giuventù...
If you took all my early youth...
Pecché,
Why,
Nun tuorne a me!?
Don't you come back to me!?
Mme pare ca è cagnata 'sta fenesta
It seems to me that this window is changed
'A dó' vuttaste 'o primmo sciore a me.
Where you threw the first flower at me.
E n'ata rosa, 'a dint'a n'ata testa,
And another rose, inside another head,
Mo mme cunziglia 'e nun penzá cchiù a te...
Now advises me not to think about you anymore...
Carmè'...
My darling...
Si aggio lassato a mamma mia pe' te,
If I left my mother for you,
Si t'hê pigliato 'a primma giuventù...
If you took all my early youth...
Pecché,
Why,
Nun tuorne a me!?
Don't you come back to me!?
E passa 'a notte, passa 'o juorno, 'a sera
And the night passes, the day passes, the evening passes
Ma stu turmiento mio nun vò' passá...
But this torment of mine does not want to pass...
Passa pure 'sta luna che è sincera
Even this moon that is sincere passes
Si mme cunziglia sempe 'e te scurdá...
If it always advises me to forget you...
Carmè'...
My darling...
Si aggio lassato a mamma mia pe' te,
If I left my mother for you,
Si t'hê pigliato 'a primma giuventù...
If you took all my early youth...
Pecché,
Why,
Nun tuorne a me!?
Don't you come back to me!?





Writer(s): Giancarlo Chiaramello, Carlo De Flaviis, Gaetano Pennino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.