Gaetano - Scapperò via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaetano - Scapperò via




Scapperò via
Сбегу прочь
Mentre passeggiava
Пока я гулял,
Nella notte vesuviana
Везувийской ночью,
Sotto la luce fioca dei lampioni
Под тусклым светом фонарей,
Riecheggiava un solo suono dai televisori
Из телевизоров доносился один и тот же звук.
L'aria acida e grigiastra
Едкий, серый воздух
Si posava sulla faccia
Ложился на лицо,
Aggrappandosi alle rughe di un amaro sorriso
Цепляясь за морщины горькой улыбки,
E il suo sguardo stanco si posava smarrito
А мой усталый взгляд блуждал потерянно.
Su questa giostra medievale
На этой средневековой карусели,
Su questa vita artificiale
На этой искусственной жизни,
Sull'arricchirsi blasfemo da mercanti nel tempio
На этом богохульном обогащении торгашей в храме,
Che di tante risorse, fanno un unico scempio...
Которые из стольких ресурсов устраивают один сплошной разгром...
E allora domani io scapperò via
И тогда завтра я сбегу прочь,
Da questa dannata periferia
Из этой проклятой периферии,
E andrò in un posto talmente lontano
И уйду в место настолько далекое,
E non sarò più a portata di mano
Что буду вне досягаемости.
Di chi mi ha sfruttato, di chi mi ha fottuto
Тех, кто меня использовал, кто меня обманул,
Di chi mi ha deriso, di chi mi ha temuto
Тех, кто надо мной смеялся, кто меня боялся,
Di chi, buon esempio sulla bocca di tutti
Тех, кто хороший пример на устах у всех,
Poi lo sguardo ritrae se lo fissi negli occhi"
Но отводит взгляд, если посмотреть ему в глаза.
Mentre passeggiava
Пока я гулял,
Nella notte vesuviana
Везувийской ночью,
Davanti agli occhi trovò il mare, scene da cartolina
Перед глазами увидел море, сцены, как с открытки,
Alle sue spalle la cornice della sua rovina
А за спиной - очертания моей разрухи.
Sstrinse rabbioso la sua mano
Я злобно сжал кулак
E provò a guardar lontano
И попытался посмотреть вдаль,
Da questo ghetto che concede un solo marcio cammino
Из этого гетто, которое предлагает лишь один гнилой путь,
E che sembra ingabbiarti in un forzato destino
И которое словно запирает тебя в навязанной судьбе.
In sella al mio scooter io scapperò via
На своем скутере я сбегу прочь,
Tra il fumo che brucia tutta la porcheria
Сквозь дым, сжигающий всю эту мерзость,
Tra gomme e bidoni lasciati per strada
Среди шин и мусорных баков, брошенных на дороге,
Lontano da chi questo posto massacra
Подальше от тех, кто уничтожает это место.
E lascio alle spalle l'infame passato
И оставлю позади позорное прошлое,
Il sentirsi impotenti e il coraggio mancato
Чувство бессилия и недостаток смелости,
L'esser fuggito e non aver combattuto
Бегство и отсутствие борьбы,
Ma non si vincono guerre in cui non si è mai creduto...
Но не выиграть войны, в которую никогда не верил...





Writer(s): Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.