Gaia - Mi ricordo un po' di me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gaia - Mi ricordo un po' di me




Mi ricordo un po' di me
I Remember a Little Bit of Me
Sulle mani spine disegnate
Thorns are drawn on my hands
Venute fuori per non farmi male
They appeared so I wouldn't hurt myself
Ad occhi chiusi so vedere meglio
With my eyes closed I can see better
Quello che ho intorno
What's around me
Ho scelto io da dove cominciare
I chose where to start from
Non ho mai chiesto da che parte stare
I never asked which side to be on
Se sulla riva oppure in mare aperto
On the shore or out in the open sea
L'orizzonte è lo stesso
The horizon is the same
Sono istinto ed eccezione, la mia gravità
I am instinct and exception, my gravity
Il sorriso di mia madre che mi salverà
My mother's smile will save me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a little bit of me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a little bit of me
E mi ricordo un po' di...
And I remember a little bit of...
È da qui che voglio ripartire
This is where I want to start again
Dalle scommesse quelle fatte male
From the badly made bets
Un'altra vita da poter giocare
Another life to play
Ho ancora un altro gettone
I still have another token
Dalle risate che mi nascondevi
From the laughter you hid from me
Dalle parole in cui poi non credevi
From the words you didn't believe in
Io l'ho capito senza dire niente
I understood it without saying anything
Chi ride per ultimo ride per sempre
The last to laugh laughs forever
In faccia a chi non ci sente
In the face of those who can't hear us
A chi ha deciso di andare
Who decided to go
Sono io la mia rivoluzione
I am my revolution
E mi ricordo un po' di me
And I remember a little bit of me
E mi ricordo un po' di me
And I remember a little bit of me
E mi ricordo un po' di...
And I remember a little bit of...
E mi ricordo un po' di...
And I remember a little bit of...
E mi ricordo un po' di...
And I remember a little bit of...
Se hai già toccato il fondo tu calpestalo
If you've already hit rock bottom, you step on it
Se il tempo è già finito tu riavvolgilo
If time is already over, you rewind it
Ogni lacrima che perdo è pioggia su di te
Every tear I lose is rain on you
Quando non so dove andare
When I don't know where to go
Io mi ricordo un po' di me (se hai già toccato il fondo tu)
I remember a little bit of me (if you've already hit rock bottom)
Non mi ricordo anche di te (se hai già finito il tempo)
I don't even remember you (if you've finished time)
E mi ricordo anche di me (ogni lacrima che perdo)
And I remember me too (every tear I lose)
E mi ricordo un po' di me (ma quando non so dove andare io)
And I remember a little bit of me (but when I don't know where to go)
E mi ricordo anche di me
And I remember me too
Io mi ricordo anche di me, mmh
I remember myself too, hmm






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.