Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire Por Consumir
Air to Breathe
Aire
entre
mis
manos,
Air
in
between
my
hands,
Razon
contra
mi
corazon.
Reason
against
my
heart.
Se
que
vale
la
pena
pensar
con
el
alma,
I
know
it's
worth
it
to
think
with
my
soul,
Pero
las
ganas
sobre
la
piel.
But
the
desire
rests
on
my
skin.
Sabor
entre
los
dedos.
Savor
between
my
fingers.
Todavia
me
es
dificil
entender:
I
still
find
it
difficult
to
understand:
La
voluntad
al
suelo.
Willpower
on
the
ground.
Cielo
en
vano.
Desespero,
Heaven
in
vain.
Despair,
Pero
puedo
esperar
libertad.
But
I
can
expect
freedom.
Levantar
el
vuelo,
Take
flight,
Perderme
en
silencio
Lose
myself
in
silence
Gritar,
esperar.
Shout,
wait.
Camino
rendido
sobre
mis
ganas
perdido
I
walk
given
up
on
my
lost
desire
No
esperes
que
salga,
camino
rendido
Don't
expect
me
to
leave,
I
walk
given
up
Se
que
vale
la
pena
pensar
con
el
alma,
I
know
it's
worth
it
to
think
with
my
soul,
Pero
las
ganas
sobre
la
piel.
But
the
desire
rests
on
my
skin.
Sabor
entre
los
dedos,
Savor
between
my
fingers,
Sabor
dentro
de
mi
corazon,
Savor
within
my
heart,
La
voluntad
al
suelo,
Willpower
on
the
ground,
Cielo
en
vano,
desespero,
Heaven
in
vain,
despair,
Pero
puedo
esperar
libertad.
But
I
can
expect
freedom.
Levantar
el
vuelo,
Take
flight,
Perderme
en
silencio
Lose
myself
in
silence
Gritar,
esperar.
Shout,
wait.
Entre
los
dos
slo
hay
aire
por
consumir
Between
the
two
of
us,
there's
only
air
to
breathe
Que
entre
los
dos
podemos
despegar.
That
between
the
two
of
us
we
can
take
off.
Y
yo
puedo
despegar,
y
yo
quiero
esperar
And
I
can
take
off,
and
I
want
to
wait
Levantar
el
vuelo,
Take
flight,
Perderme
en
silencio
Lose
myself
in
silence
Gritar,
esperar.
Shout,
wait.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Spitzer Caceres
Album
Anfibio
date de sortie
23-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.