Paroles et traduction Gaia - Mar
Ya
no
tengo
que
andar
I
no
longer
have
to
walk
buscando
la
calma
looking
for
calm
Ya
no
voy
a
preguntar
I'm
not
going
to
ask
si
estoy
solo
if
I'm
all
alone
Porque
tus
manos
me
llevan
al
cielo
Because
your
hands
take
me
to
heaven
y
en
tus
ojos
veo
latir
el
corazón
and
in
your
eyes
I
see
my
heart
beating
Porque
tus
manos
me
muestran
el
cielo
Because
your
hands
show
me
the
sky
y
tu
voz
la
inspiración
and
your
voice
inspires
me
Tanta
tranquilidad,
tanto
silencio
Such
peace
and
so
quiet
Tanto,
tanto
que
no
toco
el
suelo
So
much
that
I
don't
touch
the
ground
Tanto
siento
que
hasta
tiemblo
I
feel
so
much
that
I
tremble
y
sonrío
sin
saberlo
and
I
smile
without
knowing
it
Tanto
tiempo
y
tan
poco
tiempo
So
much
time
and
so
little
time
Volvería
a
caminar
toda
la
vida
I
would
walk
all
over
again
si
al
final
vas
a
estar
tú
if
you're
going
to
be
there
at
the
end
Volvería
a
caminar
toda
la
vida
I
would
walk
all
over
again
si
al
final
estas
tú
mirando
el
mar
if
you're
looking
at
the
sea
at
the
end
Será
tu
manera
de
hacerlo
todo
a
tu
manera
Your
way
of
doing
everything
the
way
you
do
it
Será
tu
ternura,
será
mi
locura,
It
will
be
your
tenderness,
it
will
be
my
madness
será
el
destino
o
nuestra
ilusión
it
will
be
destiny
or
our
dream
Porque
la
vida
se
me
hace
más
vida
Because
life
becomes
more
alive
y
en
tus
ojos
veo
latir
el
corazón
and
in
your
eyes
I
see
my
heart
beating
Tanta
tranquilidad,
tanto
silencio
Such
peace
and
so
quiet
Tanto,
tanto
que
no
toco
el
suelo
So
much
that
I
don't
touch
the
ground
Tanto
siento
que
hasta
tiemblo
I
feel
so
much
that
I
tremble
y
sonrío
sin
saberlo
and
I
smile
without
knowing
it
Tanto
tiempo
y
tan
poco
tiempo
So
much
time
and
so
little
time
Volvería
a
caminar
toda
la
vida
I
would
walk
all
over
again
si
al
final
vas
a
estar
tú
if
you're
going
to
be
there
at
the
end
Volvería
a
caminar
toda
la
vida
I
would
walk
all
over
again
si
al
final
estas
tú
mirando
el
mar
if
you're
looking
at
the
sea
at
the
end
Como
te
encontré
frente
al
mar
Like
I
found
you
in
front
of
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michael spitzer caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.