YFK Gaia - Tradare - traduction des paroles en allemand

Tradare - Gaiatraduction en allemand




Tradare
Verrat
Simt trădare, aha, fără nicio ezitare
Ich fühle Verrat, aha, ohne zu zögern
Mirosul de victorie nu mai miroase tare
Der Geruch des Sieges riecht nicht mehr stark
Când lumea se sfârșește
Wenn die Welt untergeht
Și nu mai vede vreo cale
Und keinen Ausweg mehr sieht
Vrea iertare
Will sie Vergebung
Dar e prea târziu și pare...
Aber es ist zu spät und es scheint...
Simt trădare, aha, fără nicio ezitare
Ich fühle Verrat, aha, ohne zu zögern
Mirosul de victorie nu mai miroase tare
Der Geruch des Sieges riecht nicht mehr stark
Când lumea se sfârșește
Wenn die Welt untergeht
Și nu mai vede vreo cale
Und keinen Ausweg mehr sieht
Vrea iertare
Will sie Vergebung
Dar e prea târziu și pare...
Aber es ist zu spät und es scheint...
Ura, averea, valoarea
Hass, Reichtum, Wert
Face casă bună cu minciuna și trădarea
Gehen Hand in Hand mit Lüge und Verrat
Tu arată-mi calea, hai arată-mi calea
Zeig mir den Weg, komm, zeig mir den Weg
Cât se întinde marea, cât se întinde zarea
So weit das Meer reicht, so weit der Horizont reicht
Io n-am poze cu prieteni, am tablouri cu șerpi
Ich habe keine Fotos mit Freunden, ich habe Gemälde mit Schlangen
Și-am fost vândut pe degeaba chiar dacă am ochii superbi
Und ich wurde umsonst verkauft, obwohl ich wunderschöne Augen habe
Și-acum iar întreb, din inimă cum șterg
Und jetzt frage ich mich wieder, wie ich aus meinem Herzen löschen soll
Urmele ce-au lăsat mirosul ăsta de jeg
Die Spuren, die dieser Geruch von Dreck hinterlassen hat
Spune-mi Doamne: cât mai costă stropul de onoare?
Sag mir, meine Liebe, wie viel kostet ein Tropfen Ehre noch?
Mi se pare răul gratuit e mult mai mare
Mir scheint, dass das grundlose Böse viel größer ist
Câte-o floare pentru ce-i ce-au rezistat atât
Eine Blume für diejenigen, die so lange durchgehalten haben
Câte-o floare pentru ce-i ce-au aurul de gât
Eine Blume für diejenigen, die Gold um den Hals tragen
Simt trădare, aha, fără nicio ezitare
Ich fühle Verrat, aha, ohne zu zögern
Mirosul de victorie nu mai miroase tare
Der Geruch des Sieges riecht nicht mehr stark
Când lumea se sfârșește
Wenn die Welt untergeht
Și nu mai vede vreo cale
Und keinen Ausweg mehr sieht
Vrea iertare
Will sie Vergebung
Dar e prea târziu și pare...
Aber es ist zu spät und es scheint...
Simt trădare, aha, fără nicio ezitare
Ich fühle Verrat, aha, ohne zu zögern
Mirosul de victorie nu mai miroase tare
Der Geruch des Sieges riecht nicht mehr stark
Când lumea se sfârșește
Wenn die Welt untergeht
Și nu mai vede vreo cale
Und keinen Ausweg mehr sieht
Vrea iertare
Will sie Vergebung
Dar e prea târziu și pare...
Aber es ist zu spät und es scheint...





Writer(s): Ionita Irinel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.