Paroles et traduction Gailen La Moyeta - La Primera Dama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Dama
The First Lady
Buenas
tardes
me
presento,
yo
soy
la
primera
dama
Good
evening,
let
me
introduce
myself,
I'm
the
first
lady,
La
jefa
del
hombre
que
tú
piensas
que
a
ti
te
ama
The
boss
of
the
man
you
think
loves
you.
Ese
es
el
sueño
que
le
vendí
a
todas
las
demás
That's
the
dream
I
sold
to
all
the
others.
Tú
no
eres
más
que
eso,
mi
amor,
un
culito
más
You're
nothing
more
than
that,
my
love,
just
another
ass.
Toma
asiento
para
yo
explicarte
el
papel
de
cada
una
y
su
vida
Take
a
seat
so
I
can
explain
to
you
the
role
of
each
one
and
her
life.
Tú
eres
la
amante
You
are
the
lover,
La
que
usa
cuando
el
ego
de
hombre
quiere
saciarse
The
one
he
uses
when
his
male
ego
wants
to
be
satisfied,
Como
estás
disponible,
te
usa
para
vaciarse
Since
you're
available,
he
uses
you
to
empty
himself.
Yo
soy
su
nena,
lo
llamo
cuando
yo
quiera
I'm
his
baby,
I
call
him
whenever
I
want,
Las
veces
que
quiera
y
si
no
me
responde,
hay
problema
As
many
times
as
I
want,
and
if
he
doesn't
answer,
there's
a
problem.
Cuando
tú
lo
llamas,
el
teléfono
te
cierra
When
you
call
him,
he
hangs
up
the
phone.
Ahí
está
la
diferencia
en
que
los
rangos
se
respetan
That's
the
difference,
ranks
are
respected.
El
dinero
contigo
lo
usa
pa'
pagar
cabaña
He
uses
the
money
with
you
to
pay
for
a
cabin,
Dos
cervezas,
se
quita
las
ganas
y
te
manda
a
tu
casa
Two
beers,
he
gets
rid
of
his
urges
and
sends
you
home.
A
mí
me
da
lo
del
salón,
me
lleva
pa'l
cine
He
gives
me
money
for
the
salon,
takes
me
to
the
movies,
Cenar
y
janguear
gózame
un
paquetón
Dinner
and
partying,
enjoy
a
big
one.
Y
al
final,
te
quedas
sola,
él
siempre
termina
en
mi
cama
And
in
the
end,
you're
left
alone,
he
always
ends
up
in
my
bed.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
En
la
vista
de
la
gente,
siempre,
serás
la
arrastrada
In
the
eyes
of
the
people,
you'll
always
be
the
other
woman.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Tú
eres
rata,
le
plagocea
hasta
que
caso
te
haga
You're
a
rat,
you
plead
with
him
until
he
marries
you.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Al
final
de
la
jornada,
yo
siempre
seré
su
para
At
the
end
of
the
day,
I
will
always
be
his.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Que
tú
lo
tiene
involucra'o
That
you
have
him
involved,
Yo
no
entiendo
entonces
el
porqué
él
no
me
a
deja'o
I
don't
understand
then
why
he
hasn't
left
me.
Tú
no
eres
lo
suficiente
pa'
quitármelo
de
a
la'o
You're
not
enough
to
take
him
away
from
me.
Pila
de
vuelta
al
baraja'o
Stack
back
to
the
deck.
Si
digo
que
él
no
va
pa'
ahí,
él
sabe
que
no
va
pa'
ningún
la'o
(No)
If
I
say
he's
not
going
there,
he
knows
he's
not
going
anywhere
(No).
A
ti
muchas
veces
te
a
planta'o
porque
no
te
necesita
He's
stood
you
up
many
times
because
he
doesn't
need
you,
Y
se
queda
en
casa
haciéndome
manda'o
And
stays
at
home
doing
my
errands.
Cuando
más
de
un
polvo
no
te
écha'o
When
he
hasn't
given
you
more
than
one
dust,
Tenlo
por
seguro
que
fue
que
lo
mande
usa'o
Rest
assured
that
I
sent
him
used.
Que
esté
contigo
nunca
me
a
importa'o
I've
never
cared
that
he's
with
you,
Todos
los
hombres
pegan
cuerno,
cuando
el
público
no
guachao'
All
men
cheat
when
the
public
isn't
watching.
¿Que
se
siente
saber
que
siempre
seré
quien
manda?
How
does
it
feel
to
know
that
I
will
always
be
the
one
in
charge?
Sobre
ti
y
de
todas,
yo
soy
la
primera
dama
Over
you
and
everyone
else,
I
am
the
first
lady.
Al
final,
te
quedas
sola,
él
siempre
termina
en
mi
cama
In
the
end,
you're
left
alone,
he
always
ends
up
in
my
bed.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
En
la
vista
de
la
gente
siempre
serás
la
arrastrada
In
the
eyes
of
the
people
you
will
always
be
the
other
woman.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Tú
eres
rata,
le
plagocea
hasta
que
caso
te
haga
You're
a
rat,
you
plead
with
him
until
he
marries
you.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Al
final
de
la
jornada,
yo
siempre
seré
su
para
At
the
end
of
the
day,
I
will
always
be
his.
Que
no
te
quede
duda,
yo
soy
la
primera
dama
Let
there
be
no
doubt,
I
am
the
first
lady.
Ja,
¿qué
fue?
Ha,
what
was
it?
La
Moyeta,
Nata
Records
produciendo
La
Moyeta,
Nata
Records
producing.
Ja,
dímelo
Cotera
REcords
Yeah,
tell
me,
Cotera
Records.
Cristián
Casablanca,
al
final
de
la
jornada,
ja
Cristian
Casablanca,
at
the
end
of
the
day,
yeah,
Yo
soy
la
primera
dama
I
am
the
first
lady.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.