Gailen La Moyeta - La Primera Dama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gailen La Moyeta - La Primera Dama




La Primera Dama
Первая леди
Buenas tardes me presento, yo soy la primera dama
Добрый вечер, позвольте представиться, я - первая леди,
La jefa del hombre que piensas que a ti te ama
Главная у мужчины, который, как ты думаешь, любит тебя.
Ese es el sueño que le vendí a todas las demás
Это та самая сказка, которую я продала всем остальным.
no eres más que eso, mi amor, un culito más
Ты всего лишь очередная задница, милый.
Toma asiento para yo explicarte el papel de cada una y su vida
Присаживайся, я объясню тебе роль каждой и ее место в жизни.
eres la amante
Ты - любовница,
La que usa cuando el ego de hombre quiere saciarse
Которую он использует, когда его мужское эго хочет насытиться.
Como estás disponible, te usa para vaciarse
Ты доступна, поэтому он использует тебя, чтобы опустошиться.
Yo soy su nena, lo llamo cuando yo quiera
Я же его девочка, звоню ему, когда захочу,
Las veces que quiera y si no me responde, hay problema
Сколько захочу, и если он не отвечает, у него будут проблемы.
Cuando lo llamas, el teléfono te cierra
Когда ты ему звонишь, он бросает трубку.
Ahí está la diferencia en que los rangos se respetan
Вот в чем разница: ранги нужно уважать.
El dinero contigo lo usa pa' pagar cabaña
На тебя он тратит деньги только на съем номера в мотеле,
Dos cervezas, se quita las ganas y te manda a tu casa
Пару бутылок пива, удовлетворяет свою похоть и отправляет тебя домой.
A me da lo del salón, me lleva pa'l cine
Мне же он оплачивает салон красоты, водит в кино,
Cenar y janguear gózame un paquetón
Ужинать и развлекаться, тратит на меня кучу денег.
Y al final, te quedas sola, él siempre termina en mi cama
А в итоге ты остаешься одна, он всегда возвращается в мою постель.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
En la vista de la gente, siempre, serás la arrastrada
В глазах людей ты всегда будешь жалкой попрошайкой.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
eres rata, le plagocea hasta que caso te haga
Ты крыса, лебезишь перед ним, надеясь, что он на тебе женится.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
Al final de la jornada, yo siempre seré su para
В конце концов, я всегда буду его половинкой.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
Que lo tiene involucra'o
Ты думаешь, что вскружила ему голову,
Yo no entiendo entonces el porqué él no me a deja'o
Тогда я не понимаю, почему он меня еще не бросил.
no eres lo suficiente pa' quitármelo de a la'o
Тебя недостаточно, чтобы увести его от меня.
Pila de vuelta al baraja'o
Сложи карты обратно в колоду.
Si digo que él no va pa' ahí, él sabe que no va pa' ningún la'o (No)
Если я скажу, что он никуда не пойдет, он никуда не пойдет (Нет).
A ti muchas veces te a planta'o porque no te necesita
Он много раз тебя динамил, потому что ты ему не нужна.
Y se queda en casa haciéndome manda'o
И остается дома, выполняя мои поручения.
Cuando más de un polvo no te écha'o
Если он с тобой переспал больше одного раза,
Tenlo por seguro que fue que lo mande usa'o
Будь уверена, это я его послала.
Que esté contigo nunca me a importa'o
Мне все равно, что он с тобой.
Todos los hombres pegan cuerno, cuando el público no guachao'
Все мужчины изменяют, когда публика не видит.
¿Que se siente saber que siempre seré quien manda?
Каково это - знать, что я всегда буду главной?
Sobre ti y de todas, yo soy la primera dama
Над тобой и всеми остальными, ведь я - первая леди.
Al final, te quedas sola, él siempre termina en mi cama
В итоге ты остаешься одна, он всегда возвращается в мою постель.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
En la vista de la gente siempre serás la arrastrada
В глазах людей ты всегда будешь жалкой попрошайкой.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
eres rata, le plagocea hasta que caso te haga
Ты крыса, лебезишь перед ним, надеясь, что он на тебе женится.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
Al final de la jornada, yo siempre seré su para
В конце концов, я всегда буду его половинкой.
Que no te quede duda, yo soy la primera dama
Не сомневайся, я - первая леди.
Ja, ¿qué fue?
Ха, что это было?
La Moyeta, Nata Records produciendo
La Moyeta, Nata Records продюсирует
Ja, dímelo Cotera REcords
Ха, скажи им, Cotera Records
8-29 Music
8-29 Music
Cristián Casablanca, al final de la jornada, ja
Кристиан Касабланка, в конце концов, ха
Yo soy la primera dama
Я - первая леди.





Gailen La Moyeta - La Primera Dama
Album
La Primera Dama
date de sortie
08-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.