Paroles et traduction Gajendra Verma - Ab Aaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
रूखे-रूखे
हैं
मौसम
के
लब
बिन
तेरे
Сухи,
сухи
губы
погоды
без
тебя,
सूखे
पेड़ों
से
हो
गए
मेरे
शाम-सवेरे
Словно
сухие
деревья
стали
мои
вечера
и
утра.
एक
रंज
है
राहगुज़ारों
में
Есть
печаль
на
дорогах,
एक
आग
लगी
गुलज़ारों
में
Есть
огонь
в
цветниках,
हर
साँस
घुली
अंगारों
में
Каждое
дыхание
смешано
с
углями.
सुन
भी
ले
मेरी
सदा
Услышь
же
мою
мольбу,
अब
आजा,
सनम,
फ़िरूँ
मैं
बेक़रार
Теперь
приди,
любимая,
я
снова
беспокоен,
अब
आजा,
सनम,
करूँ
तेरा
इंतज़ार
Теперь
приди,
любимая,
я
буду
ждать
тебя.
अब
हैं
अधूरी
तेरे
बिना
रातें
ये
सारी
मेरी
Теперь
все
мои
ночи
неполны
без
тебя,
अब
हैं
अधूरे
तेरे
बिना
ख़्वाब
ये
सारे
मेरे
Теперь
все
мои
сны
неполны
без
тебя.
हो,
तेरे
बिन
ना
गुज़रने
पे
वक्त
तुला
है
О,
время
застыло,
не
желая
идти
без
тебя,
तेरे
बिन
जैसे
दर्द
हवा
में
घुला
है
Без
тебя,
словно
боль
растворена
в
воздухе,
जैसे
चोट
हरी
है,
जैसे
ज़ख्म
खुला
है
Словно
рана
свежа,
словно
кровоточит,
मेरा
जीना
हुआ
सज़ा
Моя
жизнь
стала
наказанием.
अब
आजा,
सनम,
फ़िरूँ
मैं
बेक़रार
Теперь
приди,
любимая,
я
снова
беспокоен,
अब
आजा,
सनम,
करूँ
तेरा
इंतज़ार
Теперь
приди,
любимая,
я
буду
ждать
тебя.
बिन
तेरे
ख़ाली-ख़ाली
तारों
भरा
होके
भी
आसमाँ
Без
тебя
пустое,
пустое
небо,
полное
звезд,
सूने
रस्ते
सारे,
सूना-सूना
सा
है
सारा
जहाँ
Пустые
все
дороги,
пустой,
пустой
весь
мир.
तेरे
बिन,
तेरे
बिन,
हाँ,
तेरे
बिन
बेरुखी
से
कटते
हैं
मेरे
दिन
Без
тебя,
без
тебя,
да,
без
тебя
мои
дни
проходят
в
безразличии.
तेरे
बिन
जैसे
जलती
हैं
चाँद
सी
रातें
Без
тебя
словно
горят
лунные
ночи,
तेरे
बिन
जैसे
खलती
हैं
होंठों
को
बातें
Без
тебя
словно
не
хватает
слов
на
губах,
जैसे
कोरे
वरक़,
जैसे
ख़ाली
दवातें
Словно
пустые
страницы,
словно
пустая
чернильница,
जैसे
सबकुछ
है
बेवजह
Словно
все
беспричинно.
अब
आजा,
सनम,
फ़िरूँ
मैं
बेक़रार
Теперь
приди,
любимая,
я
снова
беспокоен,
अब
आजा,
सनम,
करूँ
तेरा
इंतज़ार
Теперь
приди,
любимая,
я
буду
ждать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gajendra Verma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.