Gal Costa - Da Maior Importância (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gal Costa - Da Maior Importância (Ao Vivo)




Da Maior Importância (Ao Vivo)
Of the Utmost Importance (Live)
Foi um pequeno momento, um jeito
It was a brief moment, a way
Uma coisa assim
Something like that
Era um movimento que você não pode mais
It was a movement that you can't anymore
Gostar de mim direito
Like me properly
Teria sido na praia, medo
It could have been on the beach, fear
Vai ser um erro
It will be an error
Uma palavra, a palavra errada
A word, the wrong word
Nada, nada
Nothing, nothing
Basta nada, nada
Nothing is enough, nothing
E eu quase não gosto e nem gosto
And I almost don't like and don't even like
Do jeito que de repente você foi olhada por nós
The way you were suddenly looked at by us
Porque eu sou tímido e teve um negócio
Because I'm shy and there was this thing
De você perguntar o meu signo
Of you asking my sign
Quando não havia signo nenhum
When there was no sign at all
Escorpião, Sagitário, não sei que
Scorpio, Sagittarius, I don't know what
Ficou um papo de otário, um papo
It became an idiot's chatter, a chatter
Ia sendo bom
It was going to be good
É tão difícil, tão simples, difícil, tão fácil
It's so difficult, so simple, difficult, so easy
De repente ser uma coisa tão grande
Suddenly to be something so great
Da maior importância
Of the utmost importance
Deve haver uma transa qualquer pra você e pra mim
There must be some kind of deal for you and me
Entre nós
Between us
E você jogando fora e agora embora,
And you throwing it away and now go away, go
Deve haver um jeito qualquer, uma hora
There must be some way, sometime
sempre um homem para uma mulher
There's always a man for a woman
dez mulheres para cada um
There are ten women for every one
Uma mulher é sempre uma mulher, etc. e tal
A woman is always a woman, etc. and such
Assim como existe disco voador e o escuro do futuro
Just as there are flying saucers and the darkness of the future
Pode haver no que está dependendo
It can be in what is depending
De um pequeno momento puro de amor
Of a brief moment of pure love
Mas você não teve pique e agora não sou eu quem vai
But you didn't have the guts and now I'm not the one who's going
Lhe dizer que fique, você não teve pique
To tell you to stay, you didn't have the guts
E agora não sou eu quem vai lhe dizer que fique
And now I'm not the one who's going to tell you to stay
Mas você não teve pique e agora não sou eu quem vai
But you didn't have the guts and now I'm not the one who's going
Lhe dizer que fique, não sou eu quem vai
To tell you to stay, I'm not the one who's going
Você não teve pique
You didn't have the guts
Não sou eu quem vai
I'm not the one who's going
Lhe dizer que fique
To tell you to stay
Não sou eu quem vai
I'm not the one who's going
Não sou eu quem vai lhe dizer que você não teve pique
I'm not the one who's going
Não sou eu
Not I





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.