Gal Costa - Folhetim - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gal Costa - Folhetim - Live




Folhetim - Live
Folhetim - Live
Se acaso me quiseres
If you want me
Sou dessas mulheres que dizem sim
I'm one of those women who only says yes
Por uma coisa à toa
For a trivial thing
Uma noitada boa
A good night out
Um cinema, um botequim
A cinema, a bar
E se tiveres renda
And if you have money
Aceito uma prenda
I'll accept a gift
Qualquer coisa assim
Anything like that
Como uma pedra falsa
Like a fake diamond
Um sonho de valsa
A waltz dream
Ou um corte de cetim
Or a piece of satin
E eu te farei as vontades
And I'll do your bidding
Direi meias verdades
I'll tell you half-truths
Sempre à meia luz
Always in the dim light
E te farei, vaidoso, supor
And I'll make you, conceited one, believe
Que és o maior e que me possuis
That you are the greatest and that you own me
Mas na manhã seguinte
But the next morning
Não conta até vinte, te afasta de mim
Don't count to twenty, get away from me
Pois não vales nada
Because you're worthless
És página virada
You're a page turned
Descartada do meu folhetim
Discarded from my novel
Se acaso me quiseres
If you want me
Sou dessas mulheres que dizem sim
I'm one of those women who only says yes
Por uma coisa à toa
For a trivial thing
Uma noitada boa
A good night out
Um cinema, um botequim
A cinema, a bar
E se tiveres renda
And if you have money
Aceito uma prenda
I'll accept a gift
Qualquer coisa assim
Anything like that
Como uma pedra falsa
Like a fake diamond
Um sonho de valsa
A waltz dream
Ou um corte de cetim
Or a piece of satin
E eu te farei as vontades
And I'll do your bidding
Direi meias verdades
I'll tell you half-truths
Sempre à meia luz
Always in the dim light
E te farei, vaidoso, supor
And I'll make you, conceited one, believe
Que és o maior e que me possuis
That you are the greatest and that you own me
Mas na manhã seguinte
But the next morning
Não conta até vinte, te afasta de mim
Don't count to twenty, get away from me
Pois não vales nada
Because you're worthless
És página virada
You're a page turned
Descartada do meu folhetim
Discarded from my novel





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.