Paroles et traduction Gal Costa - Por um Fio - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por um Fio - Ao Vivo
A Hair's Breadth Away - Live
Você
pensa
que
não
sabe
que
não
sei
dos
teus
amores
You
think
I
don't
know,
I
don't
know
about
your
lovers
Todos
de
manhã
All
in
the
morning
Em
plena
quarta-feira
In
the
middle
of
Wednesday
Ou
na
semana
inteira
Or
all
week
long
Passam
pelo
fio
do
computador
They
go
through
your
computer
wire
Pensa
que
não
sabe
que
eu
não
sei
que
eles
são
todos
tolos
You
think
I
don't
know
I
don't
know
they're
all
fools
E
só
tem
a
metade
And
only
have
half
E
eu
já
voltei
com
o
bolo
And
I've
come
back
with
the
cake
Acha
que
eu
estouro
Think
I'll
blow
up
Tiro
o
fiozinho
do
computador
I'll
pull
the
little
wire
out
of
the
computer
Na
segunda-feira,
tempestade
On
Monday,
storm
Terça
ou
quarta-feira
foi
o
carnaval
Tuesday
or
Wednesday
was
carnival
No
domingo
eu
vou
lá
na
cidade
On
Sunday
I'll
go
to
town
Pra
encontrar
o
cara
da
manutenção
To
find
the
maintenance
guy
Mas
se
você
vier
de
desalinho
But
if
you
come
unkempt
Falta
de
carinho
ou
desacato
Lack
of
affection
or
disrespect
Eu
troco
tudo
por
um
cavaquinho
I'll
trade
it
all
for
a
cavaquinho
E
uso
o
fiozinho
no
sapato
And
use
the
little
wire
in
my
shoe
Você
pensa
que
não
sabe
que
não
sei
dos
teus
amores
You
think
I
don't
know,
I
don't
know
about
your
lovers
Todos
de
manhã
All
in
the
morning
Em
plena
quarta-feira
In
the
middle
of
Wednesday
Ou
na
semana
inteira
Or
all
week
long
Passam
pelo
fio
do
computador
They
go
through
your
computer
wire
Pensa
que
não
sabe
que
não
sei
que
eles
são
todos
tolos
You
think
I
don't
know
I
don't
know
they're
all
fools
E
só
tem
a
metade
And
only
have
half
E
eu
já
voltei
com
o
bolo
And
I've
come
back
with
the
cake
Acha
que
eu
estouro
Think
I'll
blow
up
Tiro
o
fiozinho
do
computador
I'll
pull
the
little
wire
out
of
the
computer
Na
segunda-feira,
tempestade
On
Monday,
storm
Terça
ou
quarta-feira
foi
o
carnaval
Tuesday
or
Wednesday
was
carnival
No
domingo
eu
vou
lá
na
cidade
On
Sunday
I'll
go
to
town
Pra
encontrar
o
cara
da
manutenção
To
find
the
maintenance
guy
Mas
se
você
vier
de
desalinho
But
if
you
come
unkempt
Falta
de
carinho
ou
desacato
Lack
of
affection
or
disrespect
Eu
troco
tudo
por
um
cavaquinho
I'll
trade
it
all
for
a
cavaquinho
E
uso
o
fiozinho
no
sapato
And
use
the
little
wire
in
my
shoe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Camelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.