Paroles et traduction Gal Costa - Presente Cotidiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presente Cotidiano
Everyday Gift
Tá
tudo
solto
na
plataforma
do
ar
.
Everything's
up
in
the
air
.
Tá
tudo
aí,
tá
tudo
aí
It's
all
there,
it's
all
there
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar
a
lama?
Who
wants
to
buy
the
mud?
Quem
vai
querer
comprar
a
grama?
Who
wants
to
buy
the
grass?
Tá
tudo
solto
por
aí
Everything's
out
there
Tá
tudo
assim,
tá
tudo
assim
It's
all
like
this,
it's
all
like
this
Quem
quer
morrer
de
amor
se
engana
Anyone
who
wants
to
die
of
love
is
mistaken
Momentos
são
momentos,
drama
Moments
are
moments,
drama
O
corpo
é
natural
da
cama
The
body
is
naturally
in
bed
Vou
caminhar
um
pouco
mais
atrás
da
lua
I'll
walk
a
little
further
behind
the
moon
Vou
caminhar
um
pouco
mais
atrás
da
rua
I'll
walk
a
little
further
behind
the
street
Mas
tudo
voa
por
aí
But
everything
flies
around
there
Na
asa
do
avião
On
the
wing
of
the
plane
No
bico
de
um
pássaro
daqui
In
the
beak
of
a
bird
from
here
Mas
tudo
gira,
ai
de
mim
But
everything
spins,
woe
is
me
A
bola
e
o
pião
The
ball
and
the
spinning
top
Menina
em
meu
coração
Girl
in
my
heart
Tá
tudo
solto
na
feira,
nobre
lugar
Everything's
out
in
the
market,
a
noble
place
Tá
tão
ruim,
tá
tão
ruim
It's
so
bad,
it's
so
bad
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar?
Who
wants
to
buy?
Quem
vai
querer?
Who
wants
to?
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar
banana?
Who
wants
to
buy
a
banana?
Quem
vai
querer
comprar?
Who
wants
to
buy?
Quem
vai
querer?
Who
wants
to?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Melodia
Album
Índia
date de sortie
01-01-1973
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.