Gal Costa - Três Da Madrugada - traduction des paroles en anglais

Três Da Madrugada - Gal Costatraduction en anglais




Três Da Madrugada
Three O'Clock in the Morning
Três da madrugada
Three o'clock in the morning
Quase nada
Almost nothing
A cidade abandonada
The city abandoned
E essa rua que não tem mais fim
And this street that has no end
Três da madrugada
Three o'clock in the morning
Tudo e nada
Everything and nothing
A cidade abandonada
The city abandoned
E essa rua não tem mais nada de mim
And this street has nothing more of me
Nada
Nothing
Noite, alta madrugada
Night, late at night
Essa cidade que me guarda
This city that keeps me
Que me mata de saudade
That kills me with longing
É sempre assim
It's always like this
Triste madrugada
Sad early morning
Tudo e nada
Everything and nothing
A mão fria, a mão gelada
The cold hand, the icy hand
Toca bem de leve em mim
Touches me ever so lightly
Saiba
Know
Meu pobre coração não vale nada
My poor heart is worth nothing
Pelas três da madrugada
At three o'clock in the morning
Toda a palavra calada
Every unspoken word
Dessa rua da cidade
From this city street
Que não tem mais fim
That has no end
Que não tem mais fim
That has no end
Que não tem mais fim
That has no end





Writer(s): Torquato Neto, Antonio Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.