Gal Costa - Volta - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gal Costa - Volta - Ao Vivo




Volta - Ao Vivo
Возвращайся - Концертная запись
Quantas noites não durmo
Сколько ночей я не сплю,
A rolar-me na cama
Ворчусь в постели,
A sentir tanta coisa
Чувствую так много,
Que a gente não pode explicar quando ama
Что невозможно объяснить, когда любишь,
O calor das cobertas
Тепло одеяла
Não me aquece direito
Не греет меня как нужно,
Não nada no mundo
Нет ничего на свете,
Que possa afastar esse frio do meu peito
Что может прогнать этот холод из моей груди.
Volta
Вернись,
Vem viver outra vez ao meu lado
Приди и живи снова рядом со мной,
Não consigo dormir sem teu braço
Я не могу уснуть без твоей руки,
Pois meu corpo está acostumado
Ведь моё тело к этому привыкло.
Volta
Вернись,
Vem viver outra vez ao meu lado
Приди и живи снова рядом со мной,
Não consigo dormir sem teu braço
Я не могу уснуть без твоей руки,
Pois meu corpo está acostumado
Ведь моё тело к этому привыкло.
Quantas noites não durmo
Сколько ночей я не сплю,
A rolar-me na cama
Ворчусь в постели,
A sentir tanta coisa
Чувствую так много,
Que a gente não pode explicar quando ama
Что невозможно объяснить, когда любишь,
O calor das cobertas
Тепло одеяла
Não me aquece direito
Не греет меня как нужно,
Não nada no mundo
Нет ничего на свете,
Que possa afastar esse frio do meu peito
Что может прогнать этот холод из моей груди.
Volta
Вернись,
Vem viver outra vez ao meu lado
Приди и живи снова рядом со мной,
Não consigo dormir sem teu braço
Я не могу уснуть без твоей руки,
Pois meu corpo está acostumado
Ведь моё тело к этому привыкло.
Volta
Вернись,
Vem viver outra vez ao meu lado
Приди и живи снова рядом со мной,
Não consigo dormir sem teu braço
Я не могу уснуть без твоей руки,
Pois meu corpo está acostumado
Ведь моё тело к этому привыкло.
Volta
Вернись,
Vem viver outra vez ao meu lado
Приди и живи снова рядом со мной,
Não consigo dormir sem teu braço
Я не могу уснуть без твоей руки,
Pois meu corpo está acostumado
Ведь моё тело к этому привыкло.





Writer(s): Lupicinio Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.