Paroles et traduction Gala Evora - Tengo un Amor
Tengo un Amor
У меня есть любовь
Tengo
un
amor
sin
usar,
У
меня
есть
любовь,
которой
я
не
живу,
Y
unas
ganas
de
amar
que
en
el
tiempo
persisten.
И
желание
любить,
которое
не
исчезает
со
временем.
Tengo
una
flor
que
resiste
У
меня
есть
цветок,
который
выдерживает
Los
inviernos
más
tristes.pero
tu
no
estas.
Самые
грустные
зимы,
но
тебя
нет.
Tengo
la
cama
bien
hecha
la
vida
desecha,
Моя
кровать
убрана,
а
жизнь
разбита,
La
luna
apagada.
Луна
погасла.
Tengo
un
amor
que
no
exsiste
desde
que
tu
te
fuiste
У
меня
есть
любовь,
которой
не
существует
с
тех
пор,
как
ты
ушел
Para
no
regresar.
И
не
вернешься.
Noches
sin
luz,
camino
en
la
oscuridad,
Ночи
без
света,
я
иду
во
тьме,
No
te
inmaginas
como
dule
despertar
y
no
tenerte,
Ты
не
представляешь,
как
больно
просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом,
Despertar
y
no
tenerte.
Просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом.
No
te
imagínas
como
dule
despertar
y
no
tenerte,
Ты
не
представляешь,
как
больно
просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом,
Despertar
y
no
tenerte.
Просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом.
No
te
imagínas
como
dule.
Ты
не
представляешь,
как
больно.
Tengo
una
luna
sin
cielo,
У
меня
есть
луна
без
неба,
Un
amor
verdadero
que
me
cuesta
olvidar.
Истинная
любовь,
которую
я
не
могу
забыть.
Tengo
un
sueño
que
me
invento
por
si
no
me
despierto,
У
меня
есть
сон,
который
я
выдумываю
на
случай,
если
не
проснусь,
Para
poderte
amar.
Чтобы
любить
тебя.
Tengo
un
amor
sin
usar,
У
меня
есть
любовь,
которой
я
не
живу,
Y
unas
ganas
de
amar
que
en
el
tiempo
persisten.
И
желание
любить,
которое
не
исчезает
со
временем.
Tengo
una
flor
que
resiste
У
меня
есть
цветок,
который
выдерживает
Los
inviernos
más
tristes.pero
tu
no
estas.
Самые
грустные
зимы,
но
тебя
нет.
Noches
sin
luz,
camino
en
la
oscuridad,
Ночи
без
света,
я
иду
во
тьме,
No
te
inmaginas
cuanto
dule
despertar
y
no
tenerte,
Ты
не
представляешь,
как
мне
больно
просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом,
Despertar
y
no
tenerte.
Просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом.
No
te
imagínas
cuanto
dule
despertar
y
no
tenerte,
Ты
не
представляешь,
как
больно
просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом,
Despertar
y
no
tenerte.(bis)
Просыпаться
и
не
иметь
тебя
рядом.
No
te
imagínas
cuanto
dule.
Ты
не
представляешь,
как
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Diego Garcia Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.