Gala Nhạc Việt - Phút Giây Giao Thừa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gala Nhạc Việt - Phút Giây Giao Thừa




Phút Giây Giao Thừa
Мгновение встречи Нового года
Mưa xuân rơi rơi mặt hồ nước đong đầy
Весенний дождь падает на гладь озера,
Giọt nhớ mong đợi chờ thân thương
Капли, словно тоска, ждут родную душу.
Ngàn sắc hoa đất trời ngát hương
Тысячи цветов земли и неба источают аромат,
Như em trong anh bước về đây bên thềm
Словно ты в моих объятьях, вступаешь на порог.
Bầy trẻ thơ đùa hân hoan
Детишки играют, веселятся,
Cùng chúng ta đón chào năm mới
Вместе с нами встречая Новый год.
bao cách xa về với quê nhà niềm vui chút quà
Как бы далеко мы ни были, возвращаемся домой с радостью и подарками.
Cành đào bên nhánh mai cho phút sum vầy đẹp biết bao
Ветка персика рядом с веткой абрикоса как прекрасна эта встреча!
Về ăn bữa cơm ấm áp gia đình cùng em chuyện trò
Вернуться домой, разделить теплую трапезу с семьей, поболтать с тобой.
Một năm đã qua biết bao điều phải không
Столько всего произошло за этот год, не правда ли?
Hãy đến cùng nhau nụ hôn nhớ mong
Давай сольемся в долгожданном поцелуе,
Hòa niềm vui tình yêu chấp cánh
Где радость и любовь парят на крыльях,
Không gian, thời gian ngỡ như lắng đọng
Пространство и время словно замирают.
Bầy chim hót líu lo khu vườn
Птицы радостно щебечут в саду,
Tay đan bàn tay cùng bao ước vọng
Наши руки сплетены, полные надежд.
Một năm mới đong đầy hạnh phúc
Новый год, наполненный счастьем,
Hãy chúc mừng nhau gió xuân đã về
Давай поздравим друг друга с приходом весны,
Mình cùng đón phút giây giao thừa
И встретим это мгновение Нового года вместе.
Mưa xuân rơi rơi mặt hồ nước đong đầy
Весенний дождь падает на гладь озера,
Giọt nhớ mong đợi chờ thân thương
Капли, словно тоска, ждут родную душу.
Ngàn sắc hoa đất trời ngát hương
Тысячи цветов земли и неба источают аромат,
Như em trong anh bước về đây bên thềm
Словно ты в моих объятьях, вступаешь на порог.
Bầy trẻ thơ đùa hân hoan
Детишки играют, веселятся,
Cùng chúng ta đón chào năm mới
Вместе с нами встречая Новый год.
bao cách xa về với quê nhà niềm vui chút quà
Как бы далеко мы ни были, возвращаемся домой с радостью и подарками.
Cành đào bên nhánh mai cho phút sum vầy phải không anh
Ветка персика рядом с веткой абрикоса как прекрасна эта встреча, правда?
Về ăn bữa cơm ấm áp gia đình cùng em chuyện trò
Вернуться домой, разделить теплую трапезу с семьей, поболтать с тобой.
Một năm đã qua biết bao điều phải không
Столько всего произошло за этот год, не правда ли?
Hãy đến cùng nhau nụ hôn nhớ mong
Давай сольемся в долгожданном поцелуе,
Hòa niềm vui tình yêu chấp cánh
Где радость и любовь парят на крыльях,
Không gian, thời gian ngỡ như lắng đọng
Пространство и время словно замирают.
Bầy chim hót líu lo khu vườn
Птицы радостно щебечут в саду,
Tay đan bàn tay cùng bao ước vọng
Наши руки сплетены, полные надежд.
Một năm mới đong đầy hạnh phúc
Новый год, наполненный счастьем,
Hãy chúc mừng nhau gió xuân đã về
Давай поздравим друг друга с приходом весны,
Mình cùng đón phút giây giao thừa
И встретим это мгновение Нового года вместе.





Writer(s): Hoai An


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.