Galan - Dalo Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galan - Dalo Todo




Dalo Todo
Give it Your All
¿Te estas esforzando de verdad?
Are you truly giving your best effort?
Repito una vez más, ¿te estas esforzando de verdad?
I repeat once more, are you truly giving your best effort?
Muchas veces creemos que nos estamos esforzando,
Often, we believe we are putting in the effort,
Muchas veces creemos que lo estamos dando el todo,
Often, we believe we are giving it our all,
Que estamos dando un 10%, que estamos dando un 20%,
That we are giving 10%, that we are giving 20%,
Estamos dando un 25%, estamos dando un 50%, estamos dando un 90%,
We are giving 25%, we are giving 50%, we are giving 90%,
Pero no hay nada peor que no dar menos de un 100 X
But there's nothing worse than giving less than 100 X
100, no hay nada peor que no dar menos de un 100 X 100
100, there's nothing worse than giving less than 100 X 100
El mínimo es 100 X 100 de ahí para arriba, nunca para abajo, en todo
The minimum is 100 X 100, from there upwards, never downwards, in everything
Desde levatarte por la mañana,
From waking up in the morning,
Hasta acostarte por la noché,
To going to bed at night,
Desde entrenar, desde estudiar, desde vivir
From training, from studying, from living
Todo se basa en esfuerzo,
Everything is based on effort,
Todo se basa en 100 X 100, todo se basa en 100X 100
Everything is based on 100 X 100, everything is based on 100X 100
Si das menos del 100 lo estás haciendo mal
If you give less than 100, you're doing it wrong
Y dar el 100 significa qerer dejarlo y dar el 100 significa que no te
And giving 100 means wanting to quit and giving 100 means not liking it
Guste y dar el 100 significa que te moleste y dar el 100 significa
And giving 100 means it bothers you and giving 100 means
Que digas esto no es para mi y dar el 100 significa ojalá pare y dar
Saying this isn't for me and giving 100 means wishing it would stop and giving
El 100 significa que lo pases mal,! si! Lo vas a tener que pasar mal
100 means going through a tough time, yes! You will have to go through a tough time
Si el esfuerzo real, el pasar tus límites significa dolor,
If real effort, pushing your limits means pain,
Significa sangre,
Means blood,
Significa sufrimiento, significa lágrimas, significa sudor
Means suffering, means tears, means sweat
Por que sino no te estás esforzando lo suficiente
Because if it doesn't, you're not trying hard enough
Por que si no te molesta, por que si no te duele,
Because if it doesn't bother you, if it doesn't hurt,
Por que si no te quejas es por que no lo estás dando lo suficiente
Because if you don't complain, it's because you're not giving it enough
Por que el cerebro esta hecho para que sea mucho mas
Because the brain is made to make things much more
Sencillo, va me pongo aquí en el sofá, va hago 3 miérdas y ya está
Simple, I'll just sit here on the couch, I'll do 3 crappy things and that's it
Y todas esas 3 mierdas, 3 tonterias
And all those 3 crappy things, 3 nonsense things
Si tu haces 3 cosas en ves de dar todo
If you do 3 things instead of giving it your all
Va hoy me voy a esforzar menos a mañana me voy a esforzar menos aún
I'll put in less effort today, tomorrow I'll put in even less effort
Va, no vas a conseguir nada
Well, you're not going to achieve anything
Esto es una carrera,
This is a race,
Si en ves de correr vas andando los de atras
If instead of running you walk, those behind you
Te van a ir pasando uno y otro y otro y otro
Will pass you one by one, and another, and another
Y cuando lleges a ponerte a correr,
And when you finally start running,
Esa gente ya está muy lejos y por mucho que corras no vas a cogerle
Those people are already far ahead and no matter how much you run, you won't catch them
Por mucho que corras esa gente no se para sige andando
No matter how much you run, those people don't stop, they keep going
No es que ellos paren, ellos sigen, sigen,
It's not that they stop, they keep going, keep going,
Sigen y ya tienen ganado el tiempo que tu has estado andondo
They keep going and they've already gained the time you've been walking
Y ya tienen ganado el tiempo que tu has estado durmiendo y ya tiene
And they've already gained the time you've been sleeping and they've already
Ganado el tiempo que tu has estado pseando o ya
Gained the time you've been wasting or they've already
Tienen ganado el tiempo que tu has estado viendo la tele
Gained the time you've been watching TV
Todo ese tiempo que tu has estado
All that time you've been
Haciendo nada, esa gente lo tiene de ventaja
Doing nothing, those people have as an advantage
Y además el tiempo que tu has estado
And besides, the time you've been
Trabajando, esa gente tambien ha está trabajando
Working, those people have also been working
Es decir no le revortas tiempo nunca
In other words, you never make up for lost time
Esto es así, es una carrera
That's how it is, it's a race
Y tu decídes, si prefieres ver la televisión en ves de entrenar
And you decide if you'd rather watch TV instead of training
Si prefieres en ves de estar
If you'd rather, instead of
Estudiando eso que tanto te gusta según dices
Studying that thing you say you like so much
Pues en ves de estar estudiando a...
Well, instead of studying...
-Pues mira me voy de fiesta
-Well, look, I'm going out to party
-Oye pero no ibas a decir que ibas a estudiar
-Hey, but didn't you say you were going to study
-Ya bueno, pero mejor me voy de fiesta
-Yeah, well, but I'd rather go out to party
-Venga tío pero si te vienes a las 5 de la mañana
-Come on man, but if you come at 5 in the morning
-Ya pero mejor me voy de fiesta y ya bueno ya estudiaré
-Yeah, but I'd rather go out to party and well, I'll study later
¿Es algo que te gusta?
Is it something you like?
¿Es algo que quieres conseguir?
Is it something you want to achieve?
¿Es la carrera que quieres?
Is it the career you want?
¿La vida que quieres?
The life you want?
¿El trabajo que quieres?
The job you want?
Luego no te quejes,
Then don't complain later,
Luego no te quejes que no consigues los resultados en el gimnasio
Then don't complain that you don't get results in the gym
O en el entrenamiento, o en cualquier cosa
Or in training, or in anything
Luego no te quejes,
Then don't complain later,
Luego no señales al otro que no para de
Then don't point fingers at the other person who doesn't stop
Hacer, no para de sudar, no para de hacer cosas
Doing, doesn't stop sweating, doesn't stop doing things
Luego no te quejes, ni señales
Then don't complain or point fingers
Esfuerzo es eso, esfuerzo es pasarlo mal, sudar, darlo todo
Effort is that, effort is going through a tough time, sweating, giving it your all
Por un motivo, por tu motivo
For a reason, for your reason
El motivo que sea es motivo
Whatever the reason, it's your reason
Motivación motivo, motivación motivo
Motivation reason, motivation reason
Si tienes motivos tienes motivación
If you have reasons, you have motivation
Si quieres motivación tienes que tener motivos
If you want motivation, you have to have reasons
Y esos motivos, el motivo que sea
And those reasons, whatever the reason
Tienes que darle el 100, no el 99, el 100
You have to give it 100, not 99, 100
Es que hoy no me apetece, el 100
I don't feel like it today, 100
Es que mañana no me apetece, el 100
I don't feel like it tomorrow, 100
Es que esta tarde..., el 100
This afternoon..., 100
Es que me e roto u brazo, el 100
I broke my arm, 100
Es que..., el 100
It's that..., 100
Si no das el 100, bueno tendras una vida asi y asa
If you don't give 100, well, you'll have a so-so life
Bueno, podrá ser un jobi
Well, it could be a hobby
Bueno podras repetir 27 veces antes de conseguir tu carrera
Well, you could repeat 27 times before getting your degree
Bueno
Well
Pero si realmente quieres estar orgulloso de mismo
But if you really want to be proud of yourself
No hablo de mí, de ti mismo
I'm not talking about me, about yourself
Quieres estar orgulloso de ti mismo
You want to be proud of yourself
Vas a tener que dar el 100
You're going to have to give 100
Si quieres estar orgulloso de ti mismo
If you want to be proud of yourself
Como mínimo, como mínimo vas a tener que dejarte el alma.
At the very least, at the very least, you're going to have to give it your all.
End
End





Writer(s): Mauro Nahuel De Tommaso, Martin D'agosto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.