Galante - No Me Deja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galante - No Me Deja




No Me Deja
She Doesn't Let Me
Un súper dotado
A super gifted guy
Yo lo intentado todo ya
I've tried everything already
Ni tan si quiera podemos hablar
We can't even talk
Tu actitud no nos va dejar
Your attitude won't let us
Y ya no tengo ganas de intentar
And I don't feel like trying anymore
De que me vale ser lindo contigo
What's the point of me being handsome with you
Si cariño no me vas a dar
If you won't give me affection
Explícame como esto va durar
Explain to me how this will last
(Quiero ser bueno, pero no me dejas)
(I want to be good, but you don't let me)
()
()
Y Cuando vas aceptar
When will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It depends on you what can happen It depends on you what can happen
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.
Qué tal si nos alejamos y nos damos un receso
What if we distance ourselves and take a break
Con tanta nena linda y yo rogando por un beso
With so many beautiful girls and I'm begging for a kiss
(Ooohhh)
(Ooohhh)
Pa salir herido, mejor salgo ileso
To get hurt, I'd rather get out unscathed
Y devolverte la moneda que me diste
And return the coin you gave me
Me voy a poner con actitud
I'm going to get an attitude
(Como dicen, nada dura para siempre)
(As they say, nothing lasts forever)
Hacerte todo lo que hiciste
Do everything to you that you did to me
Me vi obligado a sacarte de mi mente ()
I was forced to get you out of my mind ()
Y cuando vas aceptar
When will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It depends on you what can happen It depends on you what can happen
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.
Para cuando detone, todo será como se supone
By the time it explodes, everything will be as it should
No me llames pa que te perdone
Don't call me to forgive you
La noche invita, mira que tengo un par de citas
The night invites, look, I have a couple of dates
ahora que mi mente lo amerita. Me voy a poner con actitud
You now that my mind deserves it. I'm going to get an attitude
(Como dicen, nada dura para siempre)
(As they say, nothing lasts forever)
Hacerte todo lo que hiciste
Do everything to you that you did to me
Me vi obligado a sacarte de mi mente Yo lo intentado todo ya
I was forced to get you out of my mind I've tried everything already
Ni tan si quiera podemos hablar
We can't even talk
Tu actitud no nos va dejar
Your attitude won't let us
Y ya no tengo ganas de intentar
And I don't feel like trying anymore
De que me vale ser lindo contigo
What's the point of me being handsome with you
Si cariño no me vas a dar
If you won't give me affection
Explícame como esto va durar
Explain to me how this will last
(Quiero ser bueno, pero no me dejas)
(I want to be good, but you don't let me)
()
()
Y cuando vas aceptar
When will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It depends on you what can happen It depends on you what can happen
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.





Writer(s): Alex Alberto Serrano Olivencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.