Paroles et traduction Galante - No Me Deja
No Me Deja
Меня не отпускает
Un
súper
dotado
Супер
одарённый
Yo
lo
intentado
todo
ya
Я
уже
всё
перепробовал
Ni
tan
si
quiera
podemos
hablar
Мы
даже
поговорить
не
можем
Tu
actitud
no
nos
va
dejar
Твоё
отношение
нас
не
отпустит
Y
ya
no
tengo
ganas
de
intentar
И
у
меня
больше
нет
желания
пытаться
De
que
me
vale
ser
lindo
contigo
Что
толку
быть
с
тобой
милым,
Si
cariño
no
me
vas
a
dar
Если
ты
не
подаришь
мне
свою
любовь
Explícame
como
esto
va
durar
Объясни
мне,
как
это
может
продолжаться
(Quiero
ser
bueno,
pero
tú
no
me
dejas)
(Я
хочу
быть
хорошим,
но
ты
мне
не
даёшь)
Y
Cuando
vas
aceptar
И
когда
ты
примешь,
Que
esta
relación
no
tiene
sentido
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
От
тебя
зависит,
что
может
произойти,
от
тебя
зависит,
что
может
произойти
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Que
esta
relación
no
tiene
sentido.
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла.
Qué
tal
si
nos
alejamos
y
nos
damos
un
receso
Как
насчет
того,
чтобы
мы
отдалились
друг
от
друга
и
взяли
перерыв
Con
tanta
nena
linda
y
yo
rogando
por
un
beso
Вокруг
столько
красивых
девушек,
а
я
умоляю
об
одном
поцелуе
Pa
salir
herido,
mejor
salgo
ileso
Чтобы
уйти
раненым,
лучше
уйду
невредимым
Y
devolverte
la
moneda
que
me
diste
tú
И
верну
тебе
ту
монету,
которую
ты
мне
дала
Me
voy
a
poner
con
actitud
Я
буду
вести
себя
так
же
(Como
dicen,
nada
dura
para
siempre)
(Как
говорится,
ничто
не
вечно)
Hacerte
todo
lo
que
hiciste
tú
Делать
с
тобой
всё
то,
что
ты
делала
со
мной
Me
vi
obligado
a
sacarte
de
mi
mente
()
Я
был
вынужден
выбросить
тебя
из
головы
()
Y
cuando
vas
aceptar
И
когда
ты
примешь,
Que
esta
relación
no
tiene
sentido
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
От
тебя
зависит,
что
может
произойти,
от
тебя
зависит,
что
может
произойти
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Que
esta
relación
no
tiene
sentido.
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла.
Para
cuando
detone,
todo
será
como
se
supone
Когда
все
взорвется,
все
будет
так,
как
должно
быть
No
me
llames
pa
que
te
perdone
Не
звони
мне,
чтобы
я
тебя
простил
La
noche
invita,
mira
que
tengo
un
par
de
citas
Ночь
зовет,
смотри,
у
меня
пара
свиданий
Tú
ahora
que
mi
mente
lo
amerita.
Me
voy
a
poner
con
actitud
Ты
теперь,
когда
мой
разум
этого
желает.
Я
буду
вести
себя
так
же
(Como
dicen,
nada
dura
para
siempre)
(Как
говорится,
ничто
не
вечно)
Hacerte
todo
lo
que
hiciste
tú
Делать
с
тобой
всё
то,
что
ты
делала
со
мной
Me
vi
obligado
a
sacarte
de
mi
mente
Yo
lo
intentado
todo
ya
Я
был
вынужден
выбросить
тебя
из
головы.
Я
уже
всё
перепробовал
Ni
tan
si
quiera
podemos
hablar
Мы
даже
поговорить
не
можем
Tu
actitud
no
nos
va
dejar
Твоё
отношение
нас
не
отпустит
Y
ya
no
tengo
ganas
de
intentar
И
у
меня
больше
нет
желания
пытаться
De
que
me
vale
ser
lindo
contigo
Что
толку
быть
с
тобой
милым,
Si
cariño
no
me
vas
a
dar
Если
ты
не
подаришь
мне
свою
любовь
Explícame
como
esto
va
durar
Объясни
мне,
как
это
может
продолжаться
(Quiero
ser
bueno,
pero
tú
no
me
dejas)
(Я
хочу
быть
хорошим,
но
ты
мне
не
даёшь)
Y
cuando
vas
aceptar
И
когда
ты
примешь,
Que
esta
relación
no
tiene
sentido
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
Depende
de
ti
lo
que
pueda
pasar
От
тебя
зависит,
что
может
произойти,
от
тебя
зависит,
что
может
произойти
No
quiero
parecer
tu
enemigo
Я
не
хочу
казаться
твоим
врагом
Que
esta
relación
no
tiene
sentido.
Что
в
этих
отношениях
нет
смысла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Alberto Serrano Olivencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.