Paroles et traduction Galante - Ya Se Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
que
nos
pasa
que
casi
ni
ablamos
Tell
me
what's
happening,
we
hardly
even
talk
En
una
discursion
siempre
terminamos
ay,
ay,
ay
We
always
end
up
arguing,
oh,
oh,
oh
Dime
si
la
chispa
se
esta
muriendo
Tell
me
if
the
spark
is
dying
Dime
que
nos
sucede
Tell
me
what's
happening
Que
este
amor
se
nos
muere
This
love
is
dying
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmeso
Of
something
so
immense
Solo
queda
migajas
Only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
Of
something
so
immense
Solo
nos
quedan
migajas
We
only
have
crumbs
left
Que
ya
no
quiero
I
don't
want
it
anymore
Que
ya
no
puedo
I
can't
take
it
anymore
De
algo
tan
intenso
Of
something
so
intense
Queda
ya
tan
poco
So
little
left
Mami
no
te
niego
Baby,
I
won't
deny
Que
me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Sin
ta
amor
Without
your
love
Nose
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
Si
tu
no
estas
If
you're
not
here
Yo
voy
a
enloquecer
I'll
go
crazy
Pienso
que
es
mejor
terminar
I
think
it's
better
to
end
it
Si
tu
amor
no
va
funcionar
If
your
love
isn't
going
to
work
Dime
si
la
chispa
se
esta
muriendo
Tell
me
if
the
spark
is
dying
Dime
que
nos
ucede
Tell
me
what's
happening
Este
amor
se
nos
muere
This
love
is
dying
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
Of
something
so
immense
Solo
quedan
las
migajas
Only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
Of
something
so
immense
Solo
quedan
migajas
Only
crumbs
remain
Y
ya
no
quiero
I
don't
want
it
anymore
Y
ya
no
puedo
I
can't
take
it
anymore
Si
ya
se
partió
la
soga
If
the
rope
has
broken
Ya
vi
como
todito
se
desploma
I've
seen
how
everything
collapses
Hasta
tio
fue
testigo
Even
my
uncle
witnessed
it
Ver
como
se
desmorona
To
see
it
crumble
Los
miles
de
episodios
The
thousands
of
episodes
Bonitos
estan
en
coma
Beautiful
ones
are
in
a
coma
Yo
pensaba
que
era
el
mal
I
thought
it
was
my
fault
Pero
te
entrego
la
corona
But
I
give
you
the
crown
Despechado
con
el
paso
Heartbroken
with
the
past
Me
siento
afortunado
I
feel
lucky
De
dejar
en
la
basura
To
throw
in
the
trash
Los
papeles
mal
gastados
The
wasted
papers
Para
que
anelar
To
yearn
for
what
Que
todito
vuelva
Everything
comes
back
No
pienso
dar
amor
I'm
not
going
to
give
love
Pa
que
se
pierda
To
be
lost
Siguelo
y
no
entiendoo
Keep
going
and
I
don't
understand
Si
todo
termina
en
discusion
If
everything
ends
in
an
argument
Evitemos
los
recuerdos
Let's
avoid
memories
Porque
esto
va
a
hacer
Because
this
will
Que
vuelva
la
tentacion
Bring
back
temptation
Dime
que
nos
pasa
Tell
me
what's
happening
Que
casi
ni
hablamos
We
hardly
even
talk
En
una
discusion
In
an
argument
Siempre
terminamos
We
always
end
up
Dime
si
la
chispa
Tell
me
if
the
spark
Se
esta
muriendo
Is
dying
Dime
que
nos
sucede
Tell
me
what's
happening
Este
amor
se
nos
muere
This
love
is
dying
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
Of
something
so
immense
Solo
quedan
migajas
Only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
If
love
is
gone
Hay
que
dejarlo
ir
We
need
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
I
think
it's
better
Dejarlo
morir
To
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
If
we
live
locked
up
Como
en
una
caja
Like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
Of
something
so
immense
Solo
quedan
migajas
Only
crumbs
remain
Y
ya
no
quiero
I
don't
want
it
anymore
Y
ya
no
puedo
I
can't
take
it
anymore
Galante
Un
Superdotado
Galante
A
Gifted
One
El
equipo
ganador
The
Winning
Team
Denai
ALX...
Denai
ALX...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Barraza Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.