Galante "El Emperador" feat. Gen - La Batalla (feat. Gen) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galante "El Emperador" feat. Gen - La Batalla (feat. Gen)




La Batalla (feat. Gen)
The Battle (feat. Gen)
De cuando acá sueles
Since when do you usually
Decir tantas mentiras
Tell so many lies
Si siempre me hablas claro
If you always speak clearly to me
Dime que nos ha pasado.
Tell me what happened to us.
De cuando acá sueles
Since when do you usually
Esconderme lo que por mi sientes
Hide from me what you feel for me
De cuando acá soy tan indiferente...
Since when am I so indifferent...
Y Entiendo yo que te cegaron
And I understand I know that they blinded you
Los celos y nuestro amor
Jealousy and our love
Lo convertiste en un duelo, en una guerra
You turned it into a duel, into a war
Para hacernos daño.
To hurt us.
(Tu corazón lo convertiste en hielo)...
(You turned your heart into ice)...
De mas está pedirme
It's too much to ask me
Que te olvide
To forget you
Ya no porque
I don't know why anymore
Eso me pides.
You ask me that.
Ahora todo se ha
Now everything has
Vuelto indiscutible...
Become indisputable...
A donde fue tu lado sensible.
Where did your sensitive side go?
De mas está pedirte
It's too much to ask you
Que me olvides...
To forget me...
Ya no porque
I don't know why anymore
Eso me pides.
You ask me that.
Ahora todo se ha
Now everything has
Vuelto indiscutible...
Become indisputable...
A donde fué tu lado sensible.
Where did your sensitive side go?
Tomaste una decisión
You made a decision
Que afectó la relación
That affected the relationship
Me tiraste al suelo
You threw me to the ground
Sin tenerme compasión
Without having compassion for me
Ahora te arrepientes
Now you regret it
Y me pides perdón
And you ask me for forgiveness
Yo pienso que yo puedo
I think I can
Pero no mi corazón.
But my heart can't.
Te dejaste llevar por
You let yourself be carried away by
Tus celos de niña
Your childish jealousy
No te mientas mas que
Don't lie to yourself anymore than
sola te engañas.
You deceive yourself.
Por pasado
For my past
Y malas mañas.
And bad habits
Ahora eres la
Now you are the one
Que me extraña mujer.
Who misses me, woman.
Si tienes razón, yo tomé
If you are right, I made
La decisión, solo eres un
The decision, you are just a
Niño tacaño que sólo
Stingy boy who only
Pretende hacerme daño.
Intends to hurt me.
Los dos queremos ganar
We both want to win
Esta batalla mortal
This deadly battle
La misma historia
The same story
Triste sin final
Sad without end
El mismo cuento
The same story
Quiero acabar. .
I want to finish ..
Los dos, y yo
The two of us, you and I
Luchando por un amor que se muere
Fighting for a love that is dying
De mas está que digas que me quieres
It's too much to say you love me
Pero gritarle al mundo no te atreves.
But you don't dare shout it to the world.
De mas está pedirme
It's too much to ask me
Que te olvide
To forget you
Ya no porque
I don't know why anymore
Eso me pides.
You ask me that.
Ahora todo se ha
Now everything has
Vuelto indiscutible...
Become indisputable...
A donde fue tu lado sensible.
Where did your sensitive side go?
De mas está pedirte
It's too much to ask you
Que me olvides...
To forget me...
Ya no porque
I don't know why anymore
Eso me pides.
You ask me that.
Ahora todo se ha
Now everything has
Vuelto indiscutible...
Become indisputable...
A donde fué tu lado sensible.
Where did your sensitive side go?
Los Dos, y yo
The two of us, you and I
Luchando por un amor
Fighting for a love
Que se muere, de mas está
That is dying, it's too much
Que digas que me quieres
To say you love me
Pero gritarle al mundo no te atreves
But you don't dare shout it to the world
(Los dos, y yo, jugando a no
(The two of us, you and I, playing not to
Querer estar juntos, ahogados en el mismo diluvio, así nos amamos
Want to be together, drowning in the same flood, this is how we love each other
Y ese es el asunto)
And that is the issue)
De cuando acá sueles decir tantas mentiras, si siempre me hablas claro dime que nos ha pasado.
Since when do you usually tell so many lies, if you always talk clearly to me tell me what happened to us.
De cuando acá sueles
Since when do you usually
Esconderme lo que por mi sientes
Hide from me what you feel for me
De ando acá soy tan indiferente.
Since when I'm so indifferent.
Y entiendo yo que te cegaron
And I understand I know that jealousy blinded you
Los celos y nuesto amor lo convertiste
And our love you turned it
En un duel, en una guerra
Into a duel, into a war
Para hacernos daño
To hurt us
(Tu corazón lo convertiste en hielo)
(You turned your heart to ice)
De mas está pedirme que te olvide
It's too much to ask me to forget you
Ya no se porque eso me pides
I don't know why you ask me that
Ahora todo se ha vuelto indiscutible
Now everything has become indisputable
A donde fué tu lado sensible.
Where did your sensitive side go.
De mas está pedirte que me olvides
It's too much to ask you to forget me
Ya no se porque eso me pides
I don't know why you ask me that
Ahoratodo se ha vuelto indiscutible
Now everything has become indisputable
A donde fué tu lado sensible.
Where did your sensitive side go.
(Yo hubiese imaginado cualquier cosa de cualquier nena, pero de ti na.
(I would have imagined anything from any girl, but not from you, nah.
Wow que fácil se te hace olvidar una relación tan larga y tan bonita como pareciamos tener, pero está bien.
Wow how easy it is for you to forget a relationship as long and as beautiful as we seemed to have, but it's okay.
Ahora sigo soltero y feliz, porque aunque te piense no volveras aquí.
Now I continue single and happy, because even though I think of you, you will not return here.
GALANTE
GALANTE
UN SUPERDOTADO
A SUPER GIFTED
EL EQUIPO GANADOR
THE WINNING TEAM
SHYNE EL MISTERIO MUSICAL
SHYNE THE MUSICAL MYSTERY
GABY MORALES
GABY MORALES
Y JUNTO A GEN
AND WITH ME GEN
ALX
ALX
DOUBLE DICE MUSIC
DOUBLE DICE MUSIC
LOS DADOS DOBLES
THE DOUBLE DICE






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.