Galante "El Emperador" - El Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galante "El Emperador" - El Papel




El Papel
The Role
Decídete ya bebé
Make up your mind baby
Dime que vas a hacer
Tell me what you're going to do
Si vas a estar conmigo
If you're going to be with me
O vas a seguir jugando
Or if you're going to keep playing games
A ser la niña malvada infiel
And being the bad unfaithful girl
El que juega con fuego se quema
He who plays with fire gets burned
Lo que haces ya no vale la pena
What you're doing is no longer worth it
Si me tienes a
If you have me
Déjalo que yo respondo por ti
Let me take care of it for you
(Por ti)
(For you)
Acabemos esta novela
Let's end this novel
Me cansé de hacer la misma escena
I'm tired of doing the same scene
Sólo tienes que decidir
You just have to decide
no tienes en el cuello una cadena
You don't have a chain around your neck
Dile que yo soy el dueño de todas tus noches
Tell him that I'm the owner of all your nights
Que te cansaste de él
That you've had enough of him
Que yo soy el nuevo dueño completito de toda tu piel
That I'm the new complete owner of all your skin
(Ahh aah ah)
(Ahh aah ah)
Él te llama y hasta te le escondes
He calls you and you even hide from him
Y yo jugándome el papel de un amante malo que hace que peques pero en desnudés
And I'm playing the role of an evil lover who makes you sin but in the nude
Dile que yo soy el dueño de todas tus noches
Tell him that I'm the owner of all your nights
Que te cansaste de él
That you've had enough of him
Que yo soy el nuevo dueño completito de toda tu piel
That I'm the new complete owner of all your skin
(Ahh aah ah)
(Ahh aah ah)
Él te llama y hasta te le escondes
He calls you and you even hide from him
Y yo jugándome el papel de un amante malo que hace que peques pero en desnudés
And I'm playing the role of an evil lover who makes you sin but in the nude
Dime por qué tanto juegas y no te alejas?
Tell me why you play so much and don't leave him?
Si conmigo pasas todo el tiempo
If you spend all your time with me
Y se lo niegas
And you deny it
No!
No!
Me cansé de esta situación
I'm tired of this situation
Si quieres de lo mío, dale ven y déjalo
If you want some of mine, come on and leave him
Me dicen misión imposible
They call me mission impossible
Cuando quieres que te castigue
When you want me to punish you
Yo me tiro marometas para hacer lo imposible
I do backflips to make the impossible possible
me dices... Dime si conmigo vas a irte
You tell me... Tell me if you're going to leave with me
Pa' seguir dándote en poses flexibles
To keep giving you in flexible poses
Dime, dime que vas a hacer?
Tell me, tell me what you're going to do?
Tienes una sola opción
You only have one option
Te vas conmigo o te quedas con él
You either come with me or stay with him
Dime, dime que vas a hacer?
Tell me, tell me what you're going to do?
Tienes una sola opción
You only have one option
Te vas conmigo o te quedas con él
You either come with me or stay with him
Dile que yo soy el dueño de todas tus noches
Tell him that I'm the owner of all your nights
Que te cansaste de él
That you've had enough of him
Que yo soy el nuevo dueño completito de toda tu piel
That I'm the new complete owner of all your skin
(Ahh aah ah)
(Ahh aah ah)
Él te llama y hasta te le escondes
He calls you and you even hide from him
Y yo jugándome el papel de un amante malo que hace que peques pero en desnudés
And I'm playing the role of an evil lover who makes you sin but in the nude
Decídete ya bebé
Make up your mind baby
Dime que vas a hacer
Tell me what you're going to do
Si vas a estar conmigo
If you're going to be with me
O vas a seguir jugando
Or if you're going to keep playing games
A ser la niña malvada infiel
And being the bad unfaithful girl
El que juega con fuego se quema
He who plays with fire gets burned
Lo que haces ya no vale la pena
What you're doing is no longer worth it
Si me tienes a
If you have me
Déjalo que yo respondo por ti
Let me take care of it for you
(Por ti)
(For you)
Acabemos esta novela
Let's end this novel
Me cansé de hacer la misma escena
I'm tired of doing the same scene
Sólo tienes que decidir
You just have to decide
no tienes en el cuello una cadena
You don't have a chain around your neck
Dile que yo soy el dueño de todas tus noches
Tell him that I'm the owner of all your nights
Que te cansaste de él
That you've had enough of him
Que yo soy el nuevo dueño completito de toda tu piel
That I'm the new complete owner of all your skin
Woaw!
Wow!
Yo soy el que bien hace, lo que él hace mal
I'm the one who does well what he does wrong
Es por eso que siempre estás llamándome
That's why you're always calling me
Y es obvio!
And it's obvious!
Parece más novia mía que de él
She seems more like my girlfriend than his
Jajajaja
Hahahahahaha
Galante
Galante
Un súper dotado!
A super gifted!
Gaby Morales
Gaby Morales
A L X
A L X
Double Dice
Double Dice
Brayan la mente del equipo
Brayan the mind of the team
Legendy
Legendy
E O Flecha
E O Flecha
El mejor con los mejores
The best with the best
Unsuperdotado.com
Unsuperdotado.com





Writer(s): Alex Alberto Serrano Olivencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.