Galante "El Emperador" - No Me Deja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galante "El Emperador" - No Me Deja




No Me Deja
I Can't Leave You Alone
Yo lo intentado todo ya
I've tried everything already
Ni tan si quiera podemos hablar
We can't even talk
Tu actitud no nos va dejar
Your attitude won't let us
Y ya no tengo ganas de intentar
And I don't feel like trying anymore
De que me vale ser lindo contigo
What's the point of being nice to you
Si cariño no me vas a dar
If you're not going to give me affection
Explícame como esto va durar
Explain to me how this can continue
(Quiero ser bueno, pero no me dejas)
(I want to be good, but you won't let me)
Y Cuando vas aceptar
And when will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It's up to you what happens It's up to you what happens
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.
Qué tal si nos alejamos y nos damos un receso
What if we take a break and give ourselves some space
Con tanta nena linda y yo rogando por un beso
With so many beautiful girls around and I'm begging for a kiss
(Ooohhh)
(Ooohhh)
Pa salir herido, mejor salgo ileso
To avoid getting hurt, I'd rather leave unscathed
Y devolverte la moneda que me diste
And give you back the same coin you gave me
Me voy a poner con actitud
I'm going to change my attitude
(Como dicen, nada dura para siempre)
(As they say, nothing lasts forever)
Hacerte todo lo que hiciste
Do to you everything you did to me
Me vi obligado a sacarte de mi mente Y cuando vas aceptar
I was forced to get you out of my mind And when will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It's up to you what happens It's up to you what happens
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.
Para cuando detone, todo será como se supone
By the time it explodes, everything will be as it should be
No me llames pa que te perdone
Don't call me to forgive you
La noche invita, mira que tengo un par de citas
The night is young, and I have a couple of dates
ahora que mi mente lo amerita. Me voy a poner con actitud
Now that my mind wants it. I'm going to change my attitude
(Como dicen, nada dura para siempre)
(As they say, nothing lasts forever)
Hacerte todo lo que hiciste
Do to you everything you did to me
Me vi obligado a sacarte de mi mente Yo lo intentado todo ya
I was forced to get you out of my mind I've tried everything already
Ni tan si quiera podemos hablar
We can't even talk
Tu actitud no nos va dejar
Your attitude won't let us
Y ya no tengo ganas de intentar
And I don't feel like trying anymore
De que me vale ser lindo contigo
What's the point of being nice to you
Si cariño no me vas a dar
If you're not going to give me affection
Explícame como esto va durar
Explain to me how this can continue
(Quiero ser bueno, pero no me dejas)
(I want to be good, but you won't let me)
Y cuando vas aceptar
And when will you accept
Que esta relación no tiene sentido
That this relationship makes no sense
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Depende de ti lo que pueda pasar Depende de ti lo que pueda pasar
It's up to you what happens It's up to you what happens
No quiero parecer tu enemigo
I don't want to seem like your enemy
Que esta relación no tiene sentido.
That this relationship makes no sense.





Writer(s): Serrano Olivencia Alex Alberto, Morales-valdes Jose Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.