Paroles et traduction Galante "El Emperador" - Ya Se Fue
Dime
que
nos
pasa
que
casi
ni
hablamos
(mai)
Tell
me
what's
wrong,
we
barely
talk
no
more
(no)
En
una
discución
siempre
terminamos
(ay
ay
ayy)
We
always
end
up
in
an
argument
(oh
oh
oh)
Dime
si
la
chispa
se
esta
muriendo
Tell
me
if
the
spark
is
dying
Dime
que
nos
sucede
Tell
me
what's
up
with
us
Este
amor
se
nos
muere
(Este
amor
se
nos
muere)
This
love
is
fading
away
(This
love
is
fading
away)
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Y
ya
no
quierooo
(oh
noo)
And
I
don't
want
it
anymore
(oh
no)
Y
ya
no
puedoooo
(oh
noo)
And
I
can't
do
it
anymore
(oh
no)
De
algo
tan
inteso
Of
something
so
intense
Queda
ya
tan
poco
(Queda
tan
poco)
So
little
is
left
(So
little
is
left)
Mami
no
te
niego
Baby,
I
won't
deny
it
Que
me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Sin
ta
amor
Without
your
love
No
se
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
Si
tu
no
estas
If
you're
not
here
Yo
voy
a
enloquecer
I'm
going
crazy
Pienso
que
es
mejor
terminar
I
think
it's
better
to
end
it
Si
tu
amor
no
va
funconar
If
your
love
won't
work
Dime
si
la
chispa
se
esta
muriendo(esta
muriendo)
Tell
me
if
the
spark
is
dying
(dying)
Dime
que
nos
sucede
(que
nos
sucede)
Tell
me
what's
happening
to
us
(what's
happening
to
us)
Este
amor
se
nos
muere
(Este
amor
se
nos
muere)
This
love
is
fading
away
(This
love
is
fading
away)
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Y
ya
no
quierooo
(oh
noo)
And
I
don't
want
it
anymore
(oh
no)
Y
ya
no
puedoooo
(oh
noo)
And
I
can't
do
it
anymore
(oh
no)
Si
ya
se
partió
la
soga
If
the
rope
is
broken
Ya
ví
como
todito
se
desploma
I've
seen
how
everything
falls
apart
Hasta
tío
fue
testigo
Even
the
guys
were
witnesses
Ver
como
se
desmorona
Watching
it
fall
apart
Los
miles
de
episodios
The
thousands
of
beautiful
episodes
Bonitos
estan
en
coma
Are
in
a
coma
Yo
pensaba
que
era
el
mal
I
thought
I
was
the
bad
guy
Pero
te
entrego
la
corona
But
I'm
giving
you
the
crown
Despechado
con
el
paso
me
siento
afortunado
Brokenhearted,
with
time
I
feel
lucky
De
dejar
en
la
basura
los
papeles
mal
gastados
To
leave
the
wasted
papers
in
the
trash
Para
que
anelar
que
todito
vuelva
Why
wish
for
everything
to
come
back
No
pienso
dar
amor
pa
que
se
pierda
I
don't
want
to
give
love
and
have
it
go
to
waste
Siguelo
y
no
entiendoo
Follow
it
and
I
don't
understand
Si
todo
termina
en
discusión
If
everything
ends
in
an
argument
Evitemos
los
recuerdos
Let's
avoid
the
memories
Porque
esto
va
seguir
Because
this
will
continue
Muy
mala
tentasión
Very
bad
temptation
Dime
que
nos
pasa
que
casi
ni
hablamos
(mai)
Tell
me
what's
wrong,
we
barely
talk
no
more
(no)
En
una
discución
siempre
terminamos
(ay
ay
ayy)
We
always
end
up
in
an
argument
(oh
oh
oh)
Dime
si
la
chispa
se
esta
muriendo
Tell
me
if
the
spark
is
dying
Dime
que
nos
sucede
Tell
me
what's
up
with
us
Este
amor
se
nos
muere
(Este
amor
se
nos
muere)
This
love
is
fading
away
(This
love
is
fading
away)
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Si
ya
se
fue
el
amor
hay
que
dejarlo
ir
If
love
is
gone,
then
we
have
to
let
it
go
Yo
pienso
que
es
mejor
dejarlo
morir
I
think
it's
better
to
let
it
die
Si
vivimos
encerrados
como
en
una
caja
If
we're
locked
up
like
in
a
box
De
algo
tan
inmenso
solo
quedan
migajas
Of
something
so
immense,
only
crumbs
remain
Y
ya
no
quierooo
(oh
noo)
And
I
don't
want
it
anymore
(oh
no)
Y
ya
no
puedoooo
(oh
noo)
And
I
can't
do
it
anymore
(oh
no)
Galante
Un
Super
Dotado
Galante
a
Super
Gifted
El
equipo
ganador
The
winning
team
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Alberto Serrano Olivencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.