Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
bring
an
energy
I've
never
felt
before
Ты
даришь
мне
такую
энергию,
которую
я
никогда
не
ощущал.
Some
kind
of
chemical
that
reaches
through
my
core
Это
что-то
вроде
вещества,
которое
оказывает
влияние
на
моё
сердце.
It
feels
like
Такое
ощущение,
As
far
as
you
and
me
I've
never
had
a
choice
Что
я
и
не
мог
сделать
другой
выбор
относительно
нас
с
тобой.
You
feel
like
home,
hmm
С
тобой
я
чувствую
себя
как
дома,
ммм.
You're
like
the
opposite
of
all
of
my
mistakes
Ты
словно
противоположность
всех
моих
ошибок
(эй).
Tear
down
the
biggest
walls
and
put
me
in
my
place
Ты
сносишь
самые
большие
стены
и
ставишь
меня
на
моё
место.
I
know,
that
kind
of
comfortable
you
cannot
replicate
Я
знаю,
такой
комфорт
ты
не
сможешь
создать
вновь.
You
feel
like
home,
hmm
С
тобой
я
чувствую
себя
как
дома,
ммм.
So
if
you're
asking
me
Так
что
если
ты
задашь
мне
вопрос,
Saying
"Oh,
how
do
you
know?"
Сказав:
"Парень
откуда
ты
это
знаешь?"
I
don't
just
feel
it
in
my
heart
Я
скажу,
что
я
просто
не
чувствую
это
сердцем,
Don't
just
feel
it
in
my
heart,
no
Я
не
чувствую
это
сердцем,
нет,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
And
I
know
when
it
cuts
deep
down
through
your
chest
into
your
soul
И
я
знаю,
когда
появится
причина,
по
которой
слёзы
польются
по
твоей
груди
в
твою
душу,
That's
how
you
know
Ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
And
I
know
when
it
cuts
deep
down
through
your
chest
into
your
soul
И
я
знаю,
когда
появится
причина,
по
которой
слёзы
польются
по
твоей
груди
в
твою
душу,
That's
how
you
know
Ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
So
many
people
just
walk
in
and
out
your
life
Так
много
людей,
которые
просто
приходят
и
уходят
из
твоей
жизни.
I'd
trade
a
couple
hundred
just
to
get
some
time
Я
бы
хотел
поменять
пару
сотен
на
то,
чтобы
просто
Back
that's
right
вернуть
немного
времени,
именно
так.
'Cause
for
you
and
me,
I
got
no
alibi
Ведь
для
нас
с
тобой
у
меня
нет
оправданий.
You
feel
like
home,
oh
С
тобой
я
чувствую
себя
как
дома,
оу...
So
if
you're
asking
me
Так
что
если
ты
задашь
мне
вопрос,
Saying
"Oh,
how
do
you
know?"
Сказав:
"Парень
откуда
ты
это
знаешь?"
I
don't
just
feel
it
in
my
heart
Я
скажу,
что
я
просто
не
чувствую
это
сердцем,
Don't
just
feel
it
in
my
heart,
no
Я
не
чувствую
это
сердцем,
нет,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
I
feel
it
in
my
bones,
yeah
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром,
да..
And
I
know
when
it
cuts
deep
down
through
your
chest
into
your
soul
И
я
знаю,
когда
появится
причина,
по
которой
слёзы
польются
по
твоей
груди
в
твою
душу,
That's
how
you
know
Ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
Yeah,
I
feel
it
in
my
bones
Да,
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
That's
how
you
know
Ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
So
if
you're
asking
me
Так
что
если
ты
задашь
мне
вопрос,
Saying
"Boy,
how
do
you
know?"
Сказав:
"Парень
откуда
ты
это
знаешь?"
I
don't
just
feel
it
in
my
heart
Я
скажу,
что
я
просто
не
чувствую
это
сердцем,
Don't
just
feel
it
in
my
heart,
no
Я
не
чувствую
это
сердцем,
нет,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
I
feel
it
in
my
bones,
yeah
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром,
да..
And
I
know
when
it
cuts
deep
down
through
your
chest
into
your
soul
И
я
знаю,
когда
появится
причина,
по
которой
слёзы
польются
по
твоей
груди
в
твою
душу,
That's
how
you
know
Ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
I
feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
Yeah,
I
feel
it
in
my
bones
Да,
Я
чувствую
это
всем
своим
нутром.
Oh,
that's
how
you
know
Оу,
вот
так
ты
это
поймешь,
That's
how
I
know
Так
я
это
понимаю,
Feel
it
in
my
bones
Я
чувствую
это
своим
нутром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTIAN KARLSSON, DAVID BROOKE, RYAN B TEDDER, ANDY GRAMMAR, DANIEL MAJIC, LINUS JOHAN EKLOW, BRETT MCLAUGHLIN, JUSTIN SCOTT FRANKS
Album
Bones
date de sortie
31-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.