Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvage (Up All Night) (Mixed)
Rettung (Die ganze Nacht wach) (Gemischt)
If
London
Bridge
is
falling,
let's
hurry
up
and
cross
Wenn
die
London
Bridge
einstürzt,
lass
uns
beeilen
und
sie
überqueren
Justify
the
meaning
before
the
feeling's
lost
Den
Sinn
rechtfertigen,
bevor
das
Gefühl
verloren
geht
We
should
have
no
endings,
like
limits
to
the
sky
Wir
sollten
keine
Enden
haben,
wie
Grenzen
am
Himmel
Rather
hear
a
good
night,
let's
not
say
goodbye
Lieber
ein
"Gute
Nacht"
hören,
lass
uns
nicht
"Auf
Wiedersehen"
sagen
We
should
take
what's
left
and
make
it
right
Wir
sollten
nehmen,
was
übrig
ist,
und
es
richtig
machen
(We're
gonna
make
it
right)
(Wir
werden
es
richtig
machen)
We
should
sleep
all
day
and
stay
up
all
night
Wir
sollten
den
ganzen
Tag
schlafen
und
die
ganze
Nacht
wach
bleiben
(We're
staying
up
all
night)
(Wir
bleiben
die
ganze
Nacht
wach)
I
see
you
from
the
distance,
you're
not
close
enough
Ich
sehe
dich
aus
der
Ferne,
du
bist
nicht
nah
genug
My
heart
is
a
mountain
you're
a
diamond
in
the
rough
Mein
Herz
ist
ein
Berg,
du
bist
ein
Rohdiamant
We
should
have
no
endings,
like
limits
to
the
sky
Wir
sollten
keine
Enden
haben,
wie
Grenzen
am
Himmel
Rather
hear
a
good
night,
let's
not
say
goodbye
Lieber
ein
"Gute
Nacht"
hören,
lass
uns
nicht
"Auf
Wiedersehen"
sagen
We
should
take
what's
left
and
make
it
right
Wir
sollten
nehmen,
was
übrig
ist,
und
es
richtig
machen
(We're
gonna
make
it
right)
(Wir
werden
es
richtig
machen)
We
should
sleep
all
day
and
stay
up
all
night
Wir
sollten
den
ganzen
Tag
schlafen
und
die
ganze
Nacht
wach
bleiben
(We're
staying
up
all
night)
(Wir
bleiben
die
ganze
Nacht
wach)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Karlsson, Linus Eklow, Jason Boyd, Jimmy Koitzsch, Henrik Jonback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.