Galaxia Cero - Drink Team - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galaxia Cero - Drink Team




Drink Team
Drink Team
Me llamo (blagh!) y vomito en la calle
My name is (blagh!) and I'm throwing up in the street
Otro trago en las rocas hasta que la nave encalle
Another drink on the rocks until the ship runs aground
Indiana Jones no nena, no traigo látigo
Indiana Jones? No baby, I don't have a whip
¿Me veo mal? Porque me siento fantástico
Do I look bad? Because I feel fantastic
No reveló el truco, soy un mago
I won't reveal the trick, I'm a magician
Aparezco de la nada cuando van a invitar tragos
I appear out of nowhere when they're about to offer drinks
Hago pulque con toda la frutería
I make pulque with all the fruit
Entró borracho, y todos gritan ¡lotería!
He came in drunk, and everyone shouted "lottery!"
Tu pandilla en Mini Cooper
Your ride is a Mini Cooper
La mía, llenando con cerveza el carrito del súper
Mine is filling the shopping cart with beer
¿Qué fue eso? Es mi hígado llorando
What was that? It's my liver crying
Escucho DFMK, traigo la cruda de Marlon Brando
I listen to DFMK, I have a Marlon Brando hangover
¿Caballero del sábado? Patrañas
Saturday night gentleman? Nonsense
Somos la basura que sacas de casa en las mañanas.
We are the garbage you take out of your house in the morning.
Camisa floreada, tomando del florero
Floral shirt, drinking from the vase
Charlie Harper no murió, solo se volvió rapero
Charlie Harper didn't die, he just became a rapper
De galaxia cero, tan inverosímil
From Galaxia Cero, so improbable
Bebo como albañil y bailó como el doctor Simi
I drink like a bricklayer and dance like Doctor Simi
Un James Hetfield, con problemas de alcohol
A James Hetfield, with alcohol problems
Borracho manejando voy gritando Kill 'em all
Drunk driving, I'm shouting "Kill 'em all!"
Micrófonos de bronce, Maxi oxxo
Bronze microphones, Maxi Oxxo
¿Hablando de alcohol? Eso es tan 2014
Talking about alcohol? That's so 2014
Demasiados tragos, De mi han demacrado en sábado
Too many drinks, they've worn me down on Saturday
Llámanos los "Famous Monsters"
Call us the "Famous Monsters"
Dame un trago para entretenerme, Leon Trosky
Give me a drink to entertain myself, Leon Trotsky
Un ruso blanco al estilo Gran Lebowski
A White Russian, Big Lebowski style
Bebiendo mil cervezas como Charles Bukowski
Drinking a thousand beers like Charles Bukowski
Diciendo estupideces como las de Jodorowski
Saying stupid things like Jodorowsky's
Get ready, que vienen los tres: Max Chinasky, Guzmán, Long shot, Rock steady
Get ready, here come the three: Max Chinasky, Guzmán, Long Shot, Rock Steady
Get ready y mueve los pies cantinero
Get ready and move your feet, bartender
Más alcohol, hasta que salga el sol
More alcohol, until the sun comes up
Rock the boat, rock the boat
Rock the boat, rock the boat
Rock the boat, rock the boat (yeah)
Rock the boat, rock the boat (yeah)
Rock the boat rock the boat (come on)
Rock the boat rock the boat (come on)
De vuelta zigzagueando me conozco poco
Back zigzagging, I hardly know myself
Empezamos trabajando, todos quedaron locos
We started working, everyone went crazy
Feria de San Marcos se torna fatal
The San Marcos Fair becomes fatal
Filosofía de vida, morirme como Jedi
Life philosophy, die like a Jedi
Le dedique 10 birrias bien frías a
I dedicated 10 ice-cold beers to
Esa güera me miro a lo lejos, ¡lujuria!
That girl looked at me from afar, lust!
Póstrate en mis piernas si algo sale bueno
Lie on my legs if something good comes out of it
Un rayo del sol, y vamos de nuevo
A ray of sunshine, and we're off again
Refill en la barra, vomito en el aire
Refill at the bar, vomiting in the air
Ya no veo a mis homies, voy matando como Alien
I don't see my homies anymore, I'm killing like Alien
El pantalón roto, lleno de lodo
Ripped pants, covered in mud
Seguimos el viernes en modo avión, loco
We continue Friday in airplane mode, crazy
Ponle un 666 a la cuenta
Put a 666 on the tab
Llama una ambulancia, el diablo dando vueltas
Call an ambulance, the devil's going around
Alguien pregunta ¿Dónde te has metido?
Someone asks "Where have you been?"
Mi mente sigue arriba, no interrumpas los estribos
My mind is still up there, don't interrupt the stirrups
Es calistenia de la lengua
It's tongue calisthenics
Si ves el mensaje volar no dejes que se pierda
If you see the message fly, don't let it get lost
Rompo el silencio, al igual que el mar contra las piedras
I break the silence, like the sea against the rocks
Aprendí improvisando que a la morena
I learned by improvising that the brunette
Se le tiene que tomar del mango
You have to grab her by the mango
Sirena mía, dame de ti, veo tu reflejo
My siren, give me some of you, I see your reflection
A pesar que la nevera esté vacía
Even though the fridge is empty
Llena mi vaso de sustancia fría
Fill my glass with cold substance
Lleno el beat de materia gris mi pan de cada día
I fill the beat with gray matter, my daily bread
Es la maldición de estirpe, Chinasky Style
It's the curse of lineage, Chinasky Style
Si muero cómo Jimmy Hendrix
If I die like Jimmy Hendrix
Let me kiss the sky y sacar los pies del fango
Let me kiss the sky and get my feet out of the mud
Si piso fuerte es para dejar huellas de contrabando
If I step hard it's to leave smuggled footprints
No se abandona el barco
The ship is not abandoned
Nos vemos en el fondo con una sonrisa por cada hat
See you at the bottom with a smile for every hit
Tarola y bombo y suena, Boom
Snare and bass drum, and it sounds, Boom
Quieres detalles pues dale al zoom
You want details then zoom in
Es el sonidero de Galaxia Cero de Cancún
It's the sound system of Galaxia Cero from Cancun
Don't fuck, con el Drink Team
Don't fuck with the Drink Team
Danos sin fin de gin y whisky
Give us endless gin and whiskey
Queremos beber no nos limites ni de chiste
We want to drink, don't limit us, not even as a joke
Somos alcohólicos, antónimos de rendición
We are alcoholics, antonyms of surrender
Incómodos estómagos adornarán tu habitación
Uncomfortable stomachs will adorn your room
No cuestiones el ismo, amo la confusión, ¿lo imagino?
Don't question the isthmus, I love confusion, can you imagine it?
¿Alguien más puede sentir el sismo?
Can anyone else feel the earthquake?
Mantengo mi curso evito la convulsión
I stay on course, I avoid convulsions
Agarren a Long Shot, por favor tómenle el pulso
Grab Long Shot, please take his pulse
Y bombas caen, no vamos a tomar rehenes
And bombs fall, we're not going to take hostages
Salimos de Mortal Kombat (fight)
We came out of Mortal Kombat (fight)
Camina en la sombra,
Walk in the shadow,
Y si no falta nada sal de mi oficina que manchas la alfombra, bye
And if nothing is missing, get out of my office, you're staining the carpet, bye
Get ready, que vienen los tres: Max Chinasky, Guzmán, Long shot, Rock steady
Get ready, here come the three: Max Chinasky, Guzmán, Long shot, Rock steady
Get ready y mueve los pies cantinero
Get ready and move your feet, bartender
Más alcohol, hasta que salga el sol
More alcohol, until the sun comes up
Rock the boat, rock the boat (come on)
Rock the boat, rock the boat (come on)
Rock the boat, rock the boat (yeah)
Rock the boat, rock the boat (yeah)
Rock the boat rock the boat (come on)
Rock the boat rock the boat (come on)
One, two, three yeah
One, two, three yeah





Writer(s): ángel Maciel Rendón, David Gastón Espinosa álvarez, Max Fernandez Martinez, Victor Galeana Guzmán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.