Paroles et traduction Galena - Честит Рожден Ден
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Честит Рожден Ден
С Днем Рождения
Честит
рожден
ден
С
Днем
Рождения,
Нищо,
че
не
го
празнуваш
с
мен
И
пусть
мы
не
вместе
в
этот
день,
Нищо,
че
до
теб
сега
е
тя
И
пусть
сейчас
рядом
с
тобой
она,
Исках
само
да
те
поздравя
Я
просто
хотела
тебя
поздравить.
Колкото
си
хубав
и
си
млад
Сколько
тебе
лет,
как
ты
красив
и
молод,
Толкова
дано
да
си
богат
Пусть
во
столько
же
раз
ты
будешь
богат.
Нека
винаги
да
ти
върви
Пусть
тебе
всегда
везет,
И
ако
ти
липсвам,
се
върни
И
если
я
тебе
понадоблюсь,
возвращайся.
Още
те
обичам
Я
все
еще
люблю
тебя.
На
празниците
твои
няма
ме
В
твои
праздники
меня
нет
рядом,
На
маса
си,
аз
у
нас
на
колене
Ты
за
столом,
а
я
дома
на
коленях.
Не
плача,
не,
а
само
питам
се
Я
не
плачу,
нет,
я
просто
спрашиваю
себя,
Свещите
дали
запали,
както
моето
сърце
Зажег
ли
ты
свечи,
как
мое
сердце.
До
тебе
е
жена
ти
и
гостите
посреща
Рядом
с
тобой
твоя
жена,
встречает
гостей,
А
другата
в
ума
ти
ненужна
се
усеща
А
другая
в
твоих
мыслях
чувствует
себя
ненужной.
Но
нищо
страшно
няма,
че
е
като
полужива
Но
ничего
страшного,
что
она
как
полуживая,
Поне
една
успява
с
теб
да
е
щастлива
Хоть
одна
может
быть
счастлива
с
тобой.
Знам,
неудобно
е,
но
пак
ти
прозвънявам
Знаю,
это
неудобно,
но
я
все
равно
звоню,
За
рождения
ти
ден
да
те
поздравявам
Чтобы
поздравить
тебя
с
Днем
Рождения.
Друга
те
целува,
когато
мен
ме
няма
Другая
целует
тебя,
когда
меня
нет
рядом,
Любов
за
час
съм,
такава
ще
остана
Я
- любовь
на
час,
такой
и
останусь.
Честит
рожден
ден
С
Днем
Рождения,
Нищо,
че
не
го
празнуваш
с
мен
И
пусть
мы
не
вместе
в
этот
день,
Нищо,
че
до
теб
сега
е
тя
И
пусть
сейчас
рядом
с
тобой
она,
Исках
само
да
те
поздравя
Я
просто
хотела
тебя
поздравить.
Колкото
си
хубав
и
си
млад
Сколько
тебе
лет,
как
ты
красив
и
молод,
Толкова
дано
да
си
богат
Пусть
во
столько
же
раз
ты
будешь
богат.
Нека
винаги
да
ти
върви
Пусть
тебе
всегда
везет,
И
ако
ти
липсвам,
се
върни
И
если
я
тебе
понадоблюсь,
возвращайся.
Още
те
обичам
Я
все
еще
люблю
тебя.
Кажи
ми
нещо
само,
моля
те
Скажи
мне
только
одно,
умоляю,
Кажи
ми
ти,
какво
съм
аз
за
теб?
Скажи
мне,
кто
я
для
тебя?
Ще
бъда
ли
жена
ти,
ако
можеше
Стану
ли
я
твоей
женой,
если
бы
это
было
возможно,
Или
само
съм
любовница
и
нищо
повече?
Или
я
всего
лишь
любовница
и
ничего
больше?
Знам,
че
за
хората
сигурно
съм
луда
Знаю,
для
людей
я,
наверное,
сумасшедшая,
От
първия
ни
ден
втора
да
ти
бъда
Быть
второй
для
тебя
с
нашего
первого
дня.
Искам
да
не
мисля
и
да
не
правя
драма
Я
хочу
не
думать
об
этом
и
не
устраивать
драм,
Но
точно
днес
съм
ни
жива,
ни
умряла
Но
именно
сегодня
я
ни
жива,
ни
мертва.
Честит
рожден
ден
С
Днем
Рождения,
Нищо,
че
не
го
празнуваш
с
мен
И
пусть
мы
не
вместе
в
этот
день,
Нищо,
че
до
теб
сега
е
тя
И
пусть
сейчас
рядом
с
тобой
она,
Исках
само
да
те
поздравя
Я
просто
хотела
тебя
поздравить.
Колкото
си
хубав
и
си
млад
Сколько
тебе
лет,
как
ты
красив
и
молод,
Толкова
дано
да
си
богат
Пусть
во
столько
же
раз
ты
будешь
богат.
Нека
винаги
да
ти
върви
Пусть
тебе
всегда
везет,
И
ако
ти
липсвам,
се
върни
И
если
я
тебе
понадоблюсь,
возвращайся.
Още
те
обичам
Я
все
еще
люблю
тебя.
Как
ще
ми
отива
Как
бы
мне
пошло
До
теб
да
съм
щастлива
Быть
счастливой
рядом
с
тобой,
С
теб
да
остарявам
Стареть
вместе
с
тобой.
Знам,
но
право
нямам
Я
знаю,
но
у
меня
нет
права.
Как
ще
ми
отива
Как
бы
мне
пошло
До
теб
да
съм
щастлива
Быть
счастливой
рядом
с
тобой,
С
теб
да
остарявам
Стареть
вместе
с
тобой.
Знам,
но
право
нямам
Я
знаю,
но
у
меня
нет
права.
Знам,
но
право
нямам
Я
знаю,
но
у
меня
нет
права.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corona, Filip Mladenović
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.