Gali Atari - מקיץ אל חלום (צעד אחד לפני הנהר) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gali Atari - מקיץ אל חלום (צעד אחד לפני הנהר)




מקיץ אל חלום (צעד אחד לפני הנהר)
From Summer to Dream (A Step Before the River)
שוב,
Again,
כמו מקיץ אל חלום,
As if from summer to dream,
מתחמק מן האור,
Dodging the light,
מגשש בין כתלי.
Fumbling between walls.
החזון
The vision
ערפילי כחלב
Misty as milk
כשל חולם מאוכזב
As a disappointed dreamer
המכווץ אישוניו.
Who constricted his pupils.
אל תבכה, אני בוכה בשבילך,
Don't cry, I'm crying for you,
אל תפנה, אני אצעד בשבילך
Don't turn away, I'll walk for you
עד כלות רגלי בחוליי,
Until my legs finish in my sand,
עד אפול וגופי שבור
Until I fall and my body is broken
למרגלות הנהר העכור.
At the foot of the murky river.
שוב,
Again,
בהמיה רחוקה,
A distant commotion,
כמו עוד מוות בזוי
Like another despicable death
הנסתר בסמטה
That was hidden in the alley
שממול.
Across the street.
מנותק ואסור
Disconnected and forbidden
כטאבו על כתפי,
Like a taboo on my shoulders,
אם אותי תבקר.
If you visit me.
אל תבכה, אני בוכה בשבילך...
Don't cry, I'm crying for you...
אל הרוח,
To the wind,
אל המים,
To the water,
אל האש
To the fire
כמו תפוח שרחק מן העץ.
Like an apple that fell far from the tree.
אל הדרך,
To the path,
עד אליך,
Until I reach you,
עד לאופק
Until the horizon
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק.
Like your image that accelerated me like a heartbeat.
אל תפנה,
Don't turn away,
אל תבכה,
Don't cry,
אל תכבה...
Don't turn off...





Writer(s): וירצברג אילן, שמיר אסתר, שפי ישי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.