גלי עטרי - שיר אהבה מסובך - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction גלי עטרי - שיר אהבה מסובך




שיר אהבה מסובך
Сложная история любви
זהו שיר רפטטיבי, שיר על אינטלקטואל
Это песня-повтор, песня об интеллектуале,
אינווירמנטליסט אקטיבי, שחיפש לו פאם פאטאל
Энвайронменталисте активном, искавшем femme fatale.
בחוגים לאקולוגיה ובקמפוסים רבים
В кругах экологов и на многих кампусах,
במקום אישה מצא דיפרסיה ואלרגיה לכרובית
Вместо женщины нашёл депрессию и аллергию на цветную капусту.
הוא חיפש (וחיפש), וחיפש (וחיפש)
Он искал искал), и искал искал),
והפך את העולם כדי למצוא לו
И перевернул весь мир, чтобы найти себе
אהבה
Любовь.
הוא היה טיפה נוירוטי, אימפולסיבי וסגור
Он был немного невротичным, импульсивным и замкнутым,
בהרמוניה נטורלית, כל שעה בלע כדור
В гармонии природной, каждый час глотал таблетку.
הוא חיפש גישה אוראלית, עם IQ מאה שישים
Он искал подход оральный, с IQ сто шестьдесят,
באישה סנטימנטלית, אסקפיסטית בת שלושים
В женщине сентиментальной, эскапистке лет тридцати.
הוא חיפש (וחיפש), וחיפש (וחיפש)
Он искал искал), и искал искал),
והפך את העולם כדי למצוא לו
И перевернул весь мир, чтобы найти себе
אהבה
Любовь.
היא היתה נהגת טקסי ופועלת במפעל
Она была таксистка и работница на заводе,
אלופה, שדה בביליארד וחובבת כדורסל
Чемпионкой, мастером в бильярде и фанаткой баскетбола.
אלוהים נתן פיסטוקים ועשה להם קליפה
Бог дал фисташки и сделал им скорлупу,
לחלקם פתוחה עם מלח ואצלה, קליפה סגורה
Некоторым открытую с солью, а ей закрытую.
כן היא חיפשה (וחיפשה), וחיפשה (וחיפשה)
Да, она искала искала), и искала искала),
והפכה את העולם כדי למצוא לה
И перевернула весь мир, чтобы найти себе
אהבה
Любовь.
שני האנשים האלה מעולם לא נפגשו
Эти двое никогда не встретились,
ואם יפגשו השניים לעולם לא יסתדרו (הוא חיפש)
И если бы встретились, никогда бы не поладили (он искал).
זה הופך ת'שיר שלנו לחסר כל משמעות
Это делает нашу песню совершенно бессмысленной,
מלבד לקח מאולתר שהגורל אינו טעות, או שטות
Кроме импровизированного урока, что судьба не ошибка, не глупость,
ושיש אלוהים בשמיים
И что есть Бог на небесах.
הוא חיפש (היא חיפשה), היא חיפשה (הוא חיפש)
Он искал (она искала), она искала (он искал),
וטוב שהם לא נפגשו, כי אחרת מה שהיה יוצא מזה
И хорошо, что они не встретились, потому что иначе что из этого вышло бы,
זה מכות
Это драка.
מכות
Драка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.