GALIL - Giullare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GALIL - Giullare




Giullare
Шут
Col cappello sulla testa mentre giro per la piazza
В шляпе на голове, брожу я по площади,
Faccio uno spettacolo per la gente la non curanza
Даю представление людям, равнодушие их участье.
Alla corte di maestà faccio ridere tutti ma non sanno che al tiranno io dico la verità
При дворе его величества всех смешу, но они не знают, что тирану я правду говорю.
Se vuoi praticare starter devi procurarti gli alibi
Если хочешь начать, дорогая, найди себе алиби,
Perché per un giullare non esistono intoccabili
Ведь для шута нет неприкасаемых, пойми.
Campo con gli spiccioli che mi vengono dati
Живу на гроши, что мне подают,
Quando racconto di chiesa politici e pirati
Когда рассказываю о церкви, политиках и пиратах, мой труд.
Faccio breccia nella serietà ogni parola qua sarà una freccia
Пробиваю брешь в серьезности, каждое слово стрела,
Nella fortezza di sua maestà, irriverenza, da maestra è la stessa che certo non cessa
В крепости его величества, дерзость моя та же метла.
Nonostante di fisso rischi la testa girovago per le piazze senza limiti aspettando qualche vanto tra le critiche mentre scavo le viscere di questo pensiero che distingue ogni mio simile, ossia nasci per morire con più dignità possibile
Несмотря на то, что постоянно рискую головой, брожу по площадям без границ, ожидая похвалы среди критики, копаясь в глубинах этой мысли, отличающей меня от всех подобных: рожден, чтобы умереть с максимально возможным достоинством, милая.
Quella che credete che io non abbia ma mentre fate frastuono girando in massa io da solo con oltraggioso coraggio diletto il tiranno col solo suono del mio linguaggio che avanza che è in gabbia
То, чего, как вы думаете, у меня нет, но пока вы шумите, толпясь, я один, с возмутительной смелостью, забавляю тирана одним лишь звуком моей речи, что продвигается, что в клетке.
Io che sono in preda alla pazzia dell'estro voi un ostaggio di un falso rispetto che macchia il successo
Я, одержимый безумием вдохновения, вы заложники фальшивого уважения, что пятнает успех.
Nell'uguaglianza, dal vostro fallimento ho imparato che per un genio se stesso è il miglior sovrano
В равенстве, из ваших неудач я узнал, что для гения он сам лучший повелитель, поверь.
Col cappello sulla testa mentre giro per la piazza
В шляпе на голове, брожу я по площади,
Faccio uno spettacolo per la gente la non curanza
Даю представление людям, равнодушие их участье.
Alla corte di maestà faccio ridere tutti ma non sanno che al tiranno io dico la verità
При дворе его величества всех смешу, но они не знают, что тирану я правду говорю.
Se vuoi praticare starter devi procurarti gli alibi
Если хочешь начать, дорогая, найди себе алиби,
Perché per un giullare non esistono intoccabili
Ведь для шута нет неприкасаемых, пойми.
Campo con gli spiccioli che mi vengono dati
Живу на гроши, что мне подают,
Quando racconto di chiesa politici e pirati
Когда рассказываю о церкви, политиках и пиратах, мой труд.
Quando racconto le mie storie accade che la realtà è la prigione da cui troppa gente evade
Когда рассказываю свои истории, случается, что реальность это тюрьма, из которой слишком многие бегут.
Poi si accorgono che la vita sai non è fantastica
Потом понимают, что жизнь, знаешь ли, не фантастика,
E che sono solo api sopra dei fiori di plastica
И что они всего лишь пчелы на пластиковых цветах.
E io per capirlo ho sfidato la mia vita in solitudine che m'ha tolto il respiro come a metri d'altitudine
А я, чтобы понять это, бросил вызов своей жизни в одиночестве, которое отняло у меня дыхание, как на высоте.
Finché ne feci l'abitudine, l'essere debole mutato in una potenza mai più fu un attitudine
Пока не привык, слабость превратилась в силу, которая больше не была просто способностью.
Ho gettato al vento ogni mia istanza perché il tempo puoi solamente seguirlo a distanza e rimbalza nell'eco che sento di ste parole
Я отбросил все свои требования, потому что время можно только наблюдать на расстоянии, и оно отскакивает эхом этих слов, что я слышу.
Nel mare l'acqua è salata quanto nella foce quindi non esiste un superiore, esiste solo chi ha fame di gloria e chi non bada a conseguenze pensa solo alla vittoria
В море вода такая же соленая, как и в устье, поэтому нет никого выше, есть только те, кто жаждет славы, и те, кто не обращает внимания на последствия, думая только о победе.
E cerco di distinguere l'ebbrezza nei cicloni che qua anche gli uragani fan volare gli aquiloni
И я пытаюсь различить опьянение в циклонах, где даже ураганы запускают воздушных змеев.
Col cappello sulla testa mentre giro per la piazza
В шляпе на голове, брожу я по площади,
Faccio uno spettacolo per la gente la non curanza
Даю представление людям, равнодушие их участье.
Alla corte di maestà faccio ridere tutti ma non sanno che al tiranno io dico la verità
При дворе его величества всех смешу, но они не знают, что тирану я правду говорю.
Se vuoi praticare starter devi procurarti gli alibi
Если хочешь начать, дорогая, найди себе алиби,
Perché per un giullare non esistono intoccabili
Ведь для шута нет неприкасаемых, пойми.
Campo con gli spiccioli che mi vengono dati
Живу на гроши, что мне подают,
Quando racconto di chiesa politici e pirati
Когда рассказываю о церкви, политиках и пиратах, мой труд.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.