Galileo Galilei - Sunny Day Happy End - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galileo Galilei - Sunny Day Happy End




Sunny Day Happy End
Sunny Day Happy End
午前9時のアスファルト 自転車を焦がした
9 AM asphalt, my bicycle scorched by the sun.
昨日の夜えらんだ"夏のアルバム"をとりあえずまわした
I put on the "Summer Album" I picked last night.
風をあつめて 君に会えるかな
Gathering the wind, I wonder if I'll see you.
電車に乗り込んだ
I boarded the train.
あぁほらいた いつもの位置で
Ah, there you are, in your usual spot,
そとをみつめてる ずっとみつめていた
Looking outside, you've been staring out the window.
次の駅で 降りてしまうんだっけ
You're getting off at the next station, aren't you?
時よとまれと 願ったところでさ
Even if I wish for time to stop...
君は夏の光を編んだ髪 風になびかせて
Your hair, woven with summer sunlight, flowing in the wind,
蜃気楼の中へと溶けるように降りていく
You descend, melting into the shimmering heat haze.
あれは 夏の幻 のぼせる前にさっき買った
It's just a summer phantom. Before I get lightheaded, I'll drink the
さいだぁ 流しこんで 忘れる なんて できない
Cider I just bought. Trying to forget... I can't.
気付けば終わっていた"夏のアルバム"
I noticed the "Summer Album" had ended.
リピートしよ
I'll put it on repeat.
午後1時のアスファルト 天気雨を飲み干した
1 PM asphalt, soaking up a sun shower.
日差しは首の後ろを じりじりと焦がした
The sun scorches the back of my neck.
そうさぼってしまったもんは 今さら仕方がないさ
Well, there's nothing I can do about what I've missed.
野良猫みつめ考えた さてさてどこいこう?
Staring at a stray cat, I wonder, where should I go?
あっそうだな いつもの場所で
Oh, right, that's it. At our usual spot,
空でもみつめてよう ぼうっとみつめていよう
I'll gaze at the sky, just blankly stare.
今朝のことが 胸を横切った
This morning's events flashed through my mind.
すみにおしやって ボリュームをあげていく
I push them to the back and turn up the volume.
僕のシャツが光を反射して 目の端つついた
My shirt reflects the light, catching the corner of my eye.
逃げる水の中へと石ころ蹴り込んでいく
I kick a pebble into the flowing water.
すべてが夏の幻 のぼせる前にさっき買った
Everything is a summer phantom. Before I get lightheaded, I'll drink the
さいだぁ これもうぬるくなってるや
Cider... oh, it's already lukewarm.
ちょっとまってよ
Wait a minute.
夢かな それとも日差しに酔ったのか
Was it a dream? Or am I just dizzy from the sun?
いつもの場所 鉄塔の下に
At our usual spot, beneath the steel tower,
君がいる 君がたっていた ずっと みつめていた
You're there. You were standing there. You've been staring this whole time.
君は夏の光を編んだ髪 風になびかせて
Your hair, woven with summer sunlight, flowing in the wind,
蜃気楼の中へと ぴょんと跳ねて 消えた
You hopped and disappeared into the shimmering heat haze.
僕は夏の光を浴びすぎて おかしくなってる
I've been in the sun too long. I'm going crazy.
鉄塔の日陰にどっと 倒れ込んで 考えた
I collapsed in the tower's shade and thought.
あれは夏の幻! のぼせる前に冷えきった
It was a summer phantom! Before I get overheated, I'll buy some ice-cold
さいだぁ 買ってこう
Cider.
今年の熱が冷めないうちに 誓ってみた
Before this summer's heat fades, I made a vow.
"明日は君に声かけてやる"
"Tomorrow, I'll talk to you."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.