Paroles et traduction Galileo Galilei - Sunny Day Happy End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny Day Happy End
Sunny Day Happy End
午前9時のアスファルト
自転車を焦がした
9 AM
asphalt,
my
bicycle
scorched
by
the
sun.
昨日の夜えらんだ"夏のアルバム"をとりあえずまわした
I
put
on
the
"Summer
Album"
I
picked
last
night.
風をあつめて
君に会えるかな
Gathering
the
wind,
I
wonder
if
I'll
see
you.
電車に乗り込んだ
I
boarded
the
train.
あぁほらいた
いつもの位置で
Ah,
there
you
are,
in
your
usual
spot,
そとをみつめてる
ずっとみつめていた
Looking
outside,
you've
been
staring
out
the
window.
次の駅で
降りてしまうんだっけ
You're
getting
off
at
the
next
station,
aren't
you?
時よとまれと
願ったところでさ
Even
if
I
wish
for
time
to
stop...
君は夏の光を編んだ髪
風になびかせて
Your
hair,
woven
with
summer
sunlight,
flowing
in
the
wind,
蜃気楼の中へと溶けるように降りていく
You
descend,
melting
into
the
shimmering
heat
haze.
あれは
夏の幻
のぼせる前にさっき買った
It's
just
a
summer
phantom.
Before
I
get
lightheaded,
I'll
drink
the
さいだぁ
流しこんで
忘れる
なんて
できない
Cider
I
just
bought.
Trying
to
forget...
I
can't.
気付けば終わっていた"夏のアルバム"
I
noticed
the
"Summer
Album"
had
ended.
リピートしよ
I'll
put
it
on
repeat.
午後1時のアスファルト
天気雨を飲み干した
1 PM
asphalt,
soaking
up
a
sun
shower.
日差しは首の後ろを
じりじりと焦がした
The
sun
scorches
the
back
of
my
neck.
そうさぼってしまったもんは
今さら仕方がないさ
Well,
there's
nothing
I
can
do
about
what
I've
missed.
野良猫みつめ考えた
さてさてどこいこう?
Staring
at
a
stray
cat,
I
wonder,
where
should
I
go?
あっそうだな
いつもの場所で
Oh,
right,
that's
it.
At
our
usual
spot,
空でもみつめてよう
ぼうっとみつめていよう
I'll
gaze
at
the
sky,
just
blankly
stare.
今朝のことが
胸を横切った
This
morning's
events
flashed
through
my
mind.
すみにおしやって
ボリュームをあげていく
I
push
them
to
the
back
and
turn
up
the
volume.
僕のシャツが光を反射して
目の端つついた
My
shirt
reflects
the
light,
catching
the
corner
of
my
eye.
逃げる水の中へと石ころ蹴り込んでいく
I
kick
a
pebble
into
the
flowing
water.
すべてが夏の幻
のぼせる前にさっき買った
Everything
is
a
summer
phantom.
Before
I
get
lightheaded,
I'll
drink
the
さいだぁ
これもうぬるくなってるや
Cider...
oh,
it's
already
lukewarm.
夢かな
それとも日差しに酔ったのか
Was
it
a
dream?
Or
am
I
just
dizzy
from
the
sun?
いつもの場所
鉄塔の下に
At
our
usual
spot,
beneath
the
steel
tower,
君がいる
君がたっていた
ずっと
みつめていた
You're
there.
You
were
standing
there.
You've
been
staring
this
whole
time.
君は夏の光を編んだ髪
風になびかせて
Your
hair,
woven
with
summer
sunlight,
flowing
in
the
wind,
蜃気楼の中へと
ぴょんと跳ねて
消えた
You
hopped
and
disappeared
into
the
shimmering
heat
haze.
僕は夏の光を浴びすぎて
おかしくなってる
I've
been
in
the
sun
too
long.
I'm
going
crazy.
鉄塔の日陰にどっと
倒れ込んで
考えた
I
collapsed
in
the
tower's
shade
and
thought.
あれは夏の幻!
のぼせる前に冷えきった
It
was
a
summer
phantom!
Before
I
get
overheated,
I'll
buy
some
ice-cold
今年の熱が冷めないうちに
誓ってみた
Before
this
summer's
heat
fades,
I
made
a
vow.
"明日は君に声かけてやる"
"Tomorrow,
I'll
talk
to
you."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.