Galileo Galilei - バナナフィッシュの浜辺と黒い虹(Yuuki Ozaki ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Galileo Galilei - バナナフィッシュの浜辺と黒い虹(Yuuki Ozaki ver.)




バナナフィッシュの浜辺と黒い虹(Yuuki Ozaki ver.)
Banana Fish's Beach and the Black Rainbow (Yuuki Ozaki ver.)
眠れない夏の夜に 家をちょっと抜け出して
On a sleepless summer night, I sneak out of the house
私は坂を下っていく 舌にのせたアレを転がし
I walk down the hill, rolling that thing around on my tongue
ヴィレバンやサブカルバンドと馬鹿笑いLINEグルーピー
Village Vanguard, subculture bands, laughing with the LINE groupies
都会の子とおなじオモチャで游んではいるんだけれどね
I play with the same toys as the city kids, but...
あーあ私って ちょーめんどくさいやつだな
Ah, I'm such a pain
この町の空にかかる "黒い虹"がみえるの
I can see a "black rainbow" hanging in the sky of this town
退屈すぎて死にそうになってる
I'm so bored I could die
ふつうに好きだよ この町だって别になんにも不自由はないから
I like this town, it's not like I'm missing anything
浜辺でみかける バナナフィッシュは 二度と みたくないかも
The Banana Fish I see on the beach, I might not want to see them again
効き目がきれたらほらね
When it wears off, you see
なんにもないだけの日で
It's just another empty day
朝焼けの画像 みんなにみせよ
I'll show everyone the picture of the sunrise
私たちに愛される 私たちのリアルな漫画は
Our beloved, our realistic manga
すでに両手になにかもってて 離したり掴んだりストーリー
Already holds something in both hands, a story of letting go and holding on
ほんとうの私なんかは なんにももっていないですから
The real me doesn't have anything
それら漫画や歌なんかを 掴んだり離したりするのです
So I hold onto and let go of those manga and songs
あー未来の私が 白装束で立ってる
Ah, my future self is standing there in a white robe
あーあアイツは 美容師すぐにやめるでしょ
Ah, that guy will quit being a hairdresser soon, right?
ここに戻ってきて潮でも舐めてろ
He'll come back here and lick the salt off the shore
ふつうに好きだよ アイツだってわりといいヤツだし趣味もあうから
I like him, he's a pretty good guy, and we have the same hobbies
あーもう だめかも なんでこんな 埋まらないって 悩んでんだろう
Ah, I'm done for. Why am I worrying about this emptiness?
効き目がきれたら終わり
When it wears off, it's over
ただこの道をいくだけ
I'll just keep walking down this road
5時間後には学校にいる
I'll be at school in five hours
浜辺で 古い歌 聴いてたんだ それでも振り払えないこの景色
I was listening to an old song on the beach, but I still can't shake this scenery
やっぱり見えるよ "黒い虹"が バナナフィッシュもいる!
I can still see it, the "black rainbow." And the Banana Fish are there too!
ほらもう 帰ろう このままじゃ私 連れていかれちゃうから
Come on, let's go home. If I stay here, I'll be taken away
時々とても怖くなる
Sometimes I get really scared
そして忘れようとする
And then I try to forget
繰り返しすぎて どうにかなりそうだよ
I'm doing this so much I'm going crazy
効き目がきれたらアイツに
When it wears off, I think I'll
ぜんぶ話してみようかな
Tell him everything
この朝焼けをどう思うだろう... oh
I wonder what he'll think of this sunrise... oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.