Galileo Galilei - ブルース - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Galileo Galilei - ブルース




ブルース
Блюз
どうか 教えてくれ僕に 出口を
Прошу, покажи мне выход,
ねじ込んだ 偽の鍵は折れて もう開かない
Вставленный ненастоящий ключ сломался и больше не откроет дверь.
愛は噛み砕かれて ガムのように膨らんで
Любовь разжевали, она, как жвачка, раздулась
狭過ぎるこの部屋の中で 僕らを押しつぶしていった
И давила нас в этой тесной комнате.
パンと乾いた音が鳴って すべてが消え去ってしまうと
Раздался сухой треск, и все исчезло.
無駄にしてしまった時間と 落ちていく自分を見ていた
Я смотрел на потраченное впустую время и на то, как падаю сам.
ああもう いかなきゃ
Ах, мне уже пора.
クソだ このアルバムはクソだ ウソだよ
Все это чушь, весь этот альбом чушь, ложь.
そうだ この感情はないほうがいい
Верно, без этого чувства было бы лучше.
断ち切ってはまわれ右 しくじってはまわれ右
Оборвать и повернуть назад, ошибиться и повернуть назад.
触れたいのに
Хочу коснуться тебя.
どうやって抜けたらいい? どうやって断ち切れる?
Как мне выбраться? Как мне все это оборвать?
どうせ気づく
Все равно, я знаю.
愛は紙くずだった 可燃性の乾いた愛は
Любовь была бумагой, воспламеняющейся сухой бумагой.
暗過ぎたあの部屋の中で ただ唯一の灯りとなって
В той темной комнате она была единственным источником света,
焦げついてしまうその前に 誰かが水をかけやがった
Но кто-то вылил воду до того, как она сгорела дотла.
光を失ったと同時に 君もいなくなってしまった
И как только свет погас, ты тоже исчезла.
だから
Поэтому
もう いかなきゃいけないんだよ
Мне уже нужно идти.
いけないんだよ
Мне нужно идти.
クソだ このアルバムはクソだ ウソだよ
Все это чушь, весь этот альбом чушь, ложь.
そうだ この感情はないほうがいい
Верно, без этого чувства было бы лучше.





Writer(s): Yuuki Ozaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.