Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バイバイ手を振るサンデーモーニング
Bye
bye,
winke
am
Sonntagmorgen,
冬の空迫った昼下がり
der
Winterhimmel
drängt
am
Nachmittag.
焦りに背中を押されて飛んでった
Von
Ungeduld
getrieben,
flog
ich
davon.
だいたい頭は冴え渡って
Mein
Kopf
war
meistens
klar,
東の国からの逃避行は
die
Flucht
aus
dem
Land
des
Ostens
オートマティックのフライトになった
wurde
zum
automatischen
Flug.
呼吸は深くなっていく
Der
Atem
wird
tiefer,
ランナーズハイの向こうまで
bis
zum
Runner's
High
und
darüber
hinaus.
昇りつめていく
Ich
steige
immer
höher,
開いていく天の窓から
durch
das
sich
öffnende
Himmelsfenster,
刺すような胸の痛み
ein
stechender
Schmerz
in
der
Brust,
眩しすぎるほど
fast
zu
blendend.
進化する夢
進化する歌は
Sich
entwickelnde
Träume,
sich
entwickelnde
Lieder
馳せる
馳せる
馳せる
馳せる
eilen,
eilen,
eilen,
eilen,
錆びないように
damit
sie
nicht
rosten.
終わりのない
終わりのない
Ein
endloses,
endloses
明日へ
明日へ
明日へ
明日へ
Morgen,
Morgen,
Morgen,
Morgen,
また
歩いている
ich
gehe
schon
wieder.
僕らが見上げた明日の太陽
Die
Morgensonne,
die
wir
erblickten,
空の雲凍って降り注いだ
die
Wolken
am
Himmel
gefroren,
ergossen
sich.
心の隙間を狙って突き刺さる歌
Ein
Lied,
das
auf
die
Lücken
im
Herzen
zielt
und
sticht.
止めていた時間が動き出して
Die
angehaltene
Zeit
beginnt
sich
zu
bewegen,
希望の光に向かう道は
der
Weg
zum
Licht
der
Hoffnung
間違いじゃないと自分で決めたんだ
ist
nicht
falsch,
das
habe
ich
selbst
entschieden,
meine
Liebste.
迷いを捨てれば馬鹿になった
Wenn
ich
Zweifel
ablege,
wurde
ich
zum
Narren.
ここにいたって陽は落ちて焦り繰り返した
Auch
wenn
ich
hier
blieb,
ging
die
Sonne
unter,
und
die
Ungeduld
wiederholte
sich.
複雑に絡まったどうしようもない意味と意味を
Die
komplex
verstrickten,
hoffnungslosen
Bedeutungen,
首に強く巻きながら
fest
um
meinen
Hals
gewickelt.
進化する日々
進化する歌は
Sich
entwickelnde
Tage,
sich
entwickelnde
Lieder
馳せる
馳せる
馳せる
馳せる
eilen,
eilen,
eilen,
eilen,
錆びないように
damit
sie
nicht
rosten.
終わりのない
終わりのない
Ein
endloses,
endloses
明日へ
明日へ
明日へ
明日へ
Morgen,
Morgen,
Morgen,
Morgen,
もう
走っている
ich
renne
schon
wieder,
meine
Süße.
夢叶わぬことの美しさを
Die
Schönheit
unerfüllter
Träume,
僕らは知らずにいたいよ
wollen
wir
nicht
kennen,
meine
Liebste.
今は
今だけは
Jetzt,
nur
für
jetzt,
開いていく天の窓から
durch
das
sich
öffnende
Himmelsfenster,
刺すような胸の痛み
ein
stechender
Schmerz
in
der
Brust,
眩しすぎるほど
fast
zu
blendend.
深化する夢
深化する歌は
Sich
vertiefende
Träume,
sich
vertiefende
Lieder
馳せる
馳せる
馳せる
馳せる
eilen,
eilen,
eilen,
eilen,
終わりのない
終わりのない
Ein
endloses,
endloses
明日へ
明日へ
明日へ
明日へ
Morgen,
Morgen,
Morgen,
Morgen,
錆つかないように
damit
sie
nicht
rosten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki Ozaki, Fumito Iwai
Album
Portal
date de sortie
25-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.