Galileo Galilei - 星を落とす - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Galileo Galilei - 星を落とす




星を落とす
Einen Stern fallen lassen
すばらしき音楽が街のはずれから聴こえたら
Wenn wunderbare Musik vom Rande der Stadt erklingt,
青い河のほとりで今夜も会えるんだ
können wir uns heute Abend am Ufer des blauen Flusses treffen.
白い白い君のため息
Dein weißer, weißer Seufzer
夜空にのぼってく
steigt zum Nachthimmel auf.
触れたくても触れられないのは
Ich kann dich nicht berühren, obwohl ich es möchte,
消えてしまいそうだから
weil du zu verschwinden scheinst.
もう星をひとつ盗んでこの街に落っことして
Lass uns einen Stern stehlen und ihn auf diese Stadt fallen lassen,
映画みたいに燃やして最初から始めよう
ihn wie in einem Film verbrennen und von vorne beginnen.
君が泣くことなんてない
Du musst nicht weinen.
誰も気がつかなくても僕には聴こえるんだ
Auch wenn es niemand bemerkt, ich kann es hören,
すばらしき音楽と涙の落ちる音
die wunderbare Musik und den Klang deiner fallenden Tränen.
あじさいの花が咲いている
Hortensien blühen,
丘のかげにかたっぽのスニーカー
ein einzelner Turnschuh im Schatten des Hügels.
そして僕は歌っている
Und ich singe,
埋めるように歌っているんだ
singe, als würde ich etwas begraben.
種まきの季節が近づいて
Die Zeit der Aussaat rückt näher,
砂の城を後にした
und ich verließ die Sandburg.
振り返ることは決してないさ
Ich werde niemals zurückblicken,
崩れてしまうから
weil sie sonst zerfällt.
だんだん年をとっていくたび
Mit jedem Jahr, das vergeht,
あなたの声もゆるやかに老いて
wird auch deine Stimme sanft älter,
次なる小さな花の種を
und du wirst die Samen der nächsten kleinen Blume
土の上に吐いて死ぬんだ
auf die Erde spucken und sterben.
さあ星をひとつ盗んでこの街に落っことして
Komm, lass uns einen Stern stehlen und ihn auf diese Stadt fallen lassen,
映画みたいに燃やして最初から始めよう
ihn wie in einem Film verbrennen und von vorne beginnen.
君に笑ってほしい
Ich möchte, dass du lächelst,
僕に気づいてほしいよ
ich möchte, dass du mich bemerkst.
僕には聴こえるんだ
Ich kann es hören,
すばらしき音楽と涙の落ちる音
die wunderbare Musik und den Klang deiner fallenden Tränen.





Writer(s): Fumito Iwai, Kazuki Ozaki, Yuuki Ozaki, Hitoshi Sako


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.