Galileo Galilei - Please Die - traduction des paroles en allemand

Please Die - Galileo Galileitraduction en allemand




Please Die
Bitte Stirb
さよならも言わないで消えてた 君の
Du bist verschwunden, ohne dich zu verabschieden.
アルバムにソーダの缶を投げつけ 枕濡らす
Ich werfe eine Limonadendose auf dein Album und mein Kissen wird nass.
ああ 君のいない 君のいない つまらない 世界は
Ach, diese Welt ohne dich, ohne dich, ist so langweilig.
眠れそうな静寂につつまれ 正常になった
Eingehüllt in eine Stille, die mich schläfrig macht, bin ich wieder normal geworden.
それに気の狂ったフリして レコードに針を落として
Ich tue so, als wäre ich verrückt geworden, und lege die Nadel auf die Schallplatte.
タン タン 音飛びするほど
Tan, Tan, so sehr, dass der Ton springt.
君が擦り切れたってよかったよ
Es wäre mir egal gewesen, wenn du abgenutzt wärst.
君がいないと出来なくなった 君がいないと完璧になった
Ohne dich kann ich es nicht mehr, ohne dich ist es perfekt geworden.
"それでいいんだよ"って 僕に笑いかけるのはやめて
Hör auf, mich anzulächeln und zu sagen: "Das ist schon in Ordnung so".
君がいるから出来るんだって 君がいて完璧なんだよって
Ich kann es, weil du da bist, es ist perfekt, weil du da bist.
信じさせたことすべて 歌いながら僕のそばで死んで
Alles, woran du mich hast glauben lassen, stirb an meiner Seite, während du singst.
悲しみを切り取ってくれてた ドクター!
Doktor, du hast mir die Trauer genommen!
そいつを僕に放り投げつけ 打ち返すのさ
Ich werfe sie dir entgegen und schlage sie zurück.
君がいて 僕がいて イカれた 世界は
Du warst da, ich war da, diese verrückte Welt
ぶち壊して かき集め 抱きしめ それが愛だった
haben wir zerstört, zusammengekratzt, umarmt, das war Liebe.
君がいないと見えなくなった 君がいないと愛せなくなった
Ohne dich kann ich nicht mehr sehen, ohne dich kann ich nicht mehr lieben.
"それでいいんだよ"って 僕に笑いかけるのはやめて
Hör auf, mich anzulächeln und zu sagen: "Das ist schon in Ordnung so".
君がいるから見えるんだって 君がいて愛せる世界だって
Ich kann sehen, weil du da bist, diese Welt kann ich lieben, weil du da bist.
信じさせたことすべて 歌いながら僕のそばで死んで
Alles, woran du mich hast glauben lassen, stirb an meiner Seite, während du singst.
気の狂ったフリして 弾けないギター握って
Ich tue so, als wäre ich verrückt, und greife nach der Gitarre, die ich nicht spielen kann.
ジャン ジャン かき鳴らしても
Jang, Jang, ich schramme darauf herum,
君に もう会えないとわかったよ
aber ich weiß, dass ich dich nicht mehr treffen kann.
君がいないと出来なくなった 君がいないと完璧になった
Ohne dich kann ich es nicht mehr, ohne dich ist es perfekt geworden.
"それでいいんだよ"って 僕に笑いかけるのはやめて
Hör auf, mich anzulächeln und zu sagen: "Das ist schon in Ordnung so".
君がいるから出来るんだって 君がいて完璧なんだよって
Ich kann es, weil du da bist, es ist perfekt, weil du da bist.
信じさせたことすべて 歌いながら僕のそばで死んでくれ
Alles, woran du mich hast glauben lassen, bitte stirb an meiner Seite, während du singst.
歌いながら
Während du singst,
僕の
an meiner
そばで
Seite,
死んでくれ
bitte stirb.
歌いながら僕のそばで死んでくれ
Stirb singend an meiner Seite.





Writer(s): Yuki Ozaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.