Paroles et traduction Galileo y Su Banda - Gitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
si
un
día
me
muero
In
case
one
day
I
die
Y
tú
lees
este
papel
And
you
read
this
paper
Que
sepas
lo
mucho
que
te
quiero
Know
how
much
I
love
you
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Even
if
I
never
see
you
again
Gitana,
Gitana
Gypsy,
Gypsy
Gitana,
Gitana
Gypsy,
Gypsy
Tu
pelo,
tu
pelo
Your
hair,
your
hair
Tu
cara,
tu
cara
Your
face,
your
face
Sé
que
nunca
fuiste
mía
I
know
you
were
never
mine
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Nor
have
you
been,
nor
are
you
Pero
de
mi
corazón
But
of
my
heart
Un
pedazito
tú
tienes
A
little
piece
you
have
Tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes
You
have,
you
have,
you
have,
you
have
Gitana,
Gitana
Gypsy,
Gypsy
Gitana,
Gitana
Gypsy,
Gypsy
Tu
pelo,
tu
pelo
Your
hair,
your
hair
Tu
cara,
tu
cara
Your
face,
your
face
Porque
sabes
que
te
quiero
Because
you
know
I
love
you
No
trates
de
alabarme
tú
Don't
try
to
flatter
me
Pues
lo
mismo
que
te
quiero
For
the
same
way
I
love
you
Soy
capaz
hasta
de
odiarte
yo
I'm
even
capable
of
hating
you
Y
tengo
celos
del
viento
porque
acaricia
tu
piel
And
I'm
jealous
of
the
wind
because
it
caresses
your
skin
De
la
Luna
que
miras
Of
the
Moon
you
look
at
Del
Sol
porque
te
calienta
Of
the
Sun
because
it
warms
you
Yo
tengo
celos
del
agua
I'm
jealous
of
the
water
Y
del
peinecito
que
a
ti
te
peina
And
of
the
little
comb
that
combs
your
hair
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
And
because
of
jealousy,
jealousy,
jealousy
A
mí
el
corazón
me
arde,
me
arde
My
heart
burns,
it
burns
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
And
because
of
jealousy,
jealousy,
jealousy
A
mí
el
corazón
me
arde,
me
arde
My
heart
burns,
it
burns
Las
palabras
son
de
aire,
y
van
al
aire
Words
are
of
air,
and
they
go
to
the
air
Mis
lágrimas
son
agua,
y
van
al
mar
My
tears
are
water,
and
they
go
to
the
sea
Cuando
un
amor
se
muere
When
a
love
dies
Sabes
chiquita
a
dónde
va
You
know,
little
one,
where
it
goes
Sabes
chiquilla
a
dónde
va
You
know,
little
girl,
where
it
goes
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
La
nota
es
porque
es
imposible
seguir
viviendo
esta
agonía
The
note
is
because
it's
impossible
to
continue
living
this
agony
Quiero
que
sepas
lo
que
yo
siento
I
want
you
to
know
how
I
feel
Aunque
nunca
podrás
ser
mía
Even
though
you
can
never
be
mine
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
(Yo
te
siento)
Without
feeling
you,
I
feel
you
(I
feel
you)
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Las
manos
se
me
sudaban,
el
pecho
me
palpitaba
My
hands
were
sweating,
my
chest
was
pounding
Loco,
enamorado
Crazy,
in
love
Y
tú
nunca
sabías
nada
And
you
never
knew
anything
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
(Lo
siento)
Without
feeling
you,
I
feel
you
(I
feel
it)
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Anoche
vi
en
tus
ojos
que
me
querías,
y
te
besé
Last
night
I
saw
in
your
eyes
that
you
loved
me,
and
I
kissed
you
Saboreando
tus
labios
dulces
Savoring
your
sweet
lips
Y
abrazando
la
almohada,
me
desperté
And
hugging
the
pillow,
I
woke
up
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
(Te
quiero)
Without
feeling
you,
I
feel
you
(I
love
you)
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Bien
sé
que
tú,
yo
sé
bien
que
tú,
yo
sé
bien
que
tú
I
know
well
that
you,
I
know
well
that
you,
I
know
well
that
you
Ni
te
has
dado
cuenta
de
este
muchacho
Haven't
even
noticed
this
boy
"Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda"
"The
early
bird
gets
the
worm"
Y
eso
espero,
pues
me
paso
toda
la
noche
por
ti
desvelado
And
that's
what
I
hope
for,
since
I
spend
all
night
awake
because
of
you
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Solo,
solo
para
ti,
solo
para
ti
yo
soy,
solo
para
ti
seré
Only,
only
for
you,
only
for
you
I
am,
only
for
you
I
will
be
Espero
con
la
esperanza
que
algún
día
me
puedas
ver
I
hope
with
the
hope
that
one
day
you
will
see
me
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Las
palabras
van
al
aire
Words
go
to
the
air
Las
lágrimas
al
mar
Tears
to
the
sea
Pero
el
amor
cuando
muere,
dime
nena
a
dónde
va
But
when
love
dies,
tell
me
baby,
where
does
it
go
Dime
Gitanita
Tell
me,
little
Gypsy
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Sé
que
nunca
fuiste
mía
I
know
you
were
never
mine
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Nor
have
you
been,
nor
are
you
Pero
de
mi
corazón
But
of
my
heart
Un
pedazito
tú
tienes,
mi
Gitanita
A
little
piece
you
have,
my
little
Gypsy
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Sin
mirarte
yo
te
miro
Without
looking
at
you,
I
look
at
you
Sin
sentirte
yo
te
siento
Without
feeling
you,
I
feel
you
Sin
hablarte
yo
te
hablo
Without
talking
to
you,
I
talk
to
you
Sin
quererte
yo
te
quiero
Without
loving
you,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTO CALDERON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.