Paroles et traduction Gallant - Episode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
inconsistent
with
my
passion
that
I
threw
it
all
out
Я
был
так
непоследователен
в
своей
страсти,
что
все
разрушил
I
took
it
from
you,
you
Я
отнял
это
у
тебя
So
apathetic
with
the
forces
that
I
burned
them
all
out
Я
был
так
равнодушен
к
силам,
что
все
они
иссякли
I
took
it
from
you,
you
Я
отнял
это
у
тебя
So
run
when
the
water's
rushing
close
Так
что
беги,
когда
вода
подступает
I'll
find
you
near
the
edge
and
save
you
from
the
mes
Я
найду
тебя
у
края
и
спасу
от
этой
неразберихи
Shoulda
known
you
were
gonna
find
out
Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь
You're
gonna
find
out,
but
Ты
узнаешь,
но
Is
it
worth
the
episode?
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
Walking
through
the
door
alone
Проходя
в
дверь
один
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
So
covered
up
in
all
the
fire
that
I
never
looked
back
Я
был
так
окутан
огнем,
что
никогда
не
оглядывался
назад
I
took
it
from
you,
you
Я
отнял
это
у
тебя
So
agitated
from
the
shadows
can
I
take
it
all
back?
Так
взбудораженный
тенями,
могу
ли
я
все
вернуть?
I
took
it
from
you,
you
Я
отнял
это
у
тебя
Oh,
all
your
pretty
mind
wants
О,
все,
чего
хочет
твой
прекрасный
разум,
Is
atoms
for
my
bones
and
ashes
for
my
thoughts
Это
атомы
для
моих
костей
и
пепел
для
моих
мыслей
Should've
known
you
were
gonna
find
out
Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь
I
knew
you'd
find
out
but
Я
знал,
что
ты
узнаешь,
но
Is
it
worth
the
episode?
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
Walking
through
the
door
alone
Проходя
в
дверь
один
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
Should've
known
you
were
gonna
find
out
Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь
I
knew
you'd
find
out
but
Я
знал,
что
ты
узнаешь,
но
Is
it
worth
the
episode?
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Is
it
worth
the
episode?
Babe
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Милая
Walking
through
the
door
alone,
no
Проходя
в
дверь
один,
нет
Is
it
worth
the
episode?
No
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Нет
Is
it
worth
the
episode?
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
Walking
through
the
door
alone
Проходя
в
дверь
один
Is
it
worth
the
episode?
Oh
no
Стоит
ли
это
этого
эпизода?
О
нет
Shoulda
known
you
were
gonna
find
out
Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь
(Shoulda
known
you
were
gonna
find
out)
(Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь)
Shoulda
known
you
were
gonna
find
out
Должен
был
знать,
что
ты
узнаешь
(I
knew
you'd
find
out)
(Я
знал,
что
ты
узнаешь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER GALLANT, JOSPEH POSTIGLIONE
Album
Ology
date de sortie
06-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.