Paroles et traduction Shoda Monkas feat. Gallardo - Plusmarca
Que
me
trague
la
tierra
no
quiero
suspense
Let
the
earth
swallow
me,
I
don't
want
suspense
Mi
música
most
wanted
cómo
Banksy
My
music
is
most
wanted
like
Banksy
Esos
locos
en
yous
casas
Están
bebiendo
Dalsy
Those
crazy
people
in
your
houses
are
drinking
Dalsy
Aquí
va
a
pasar
lo
que
quiera
que
pase
Here
whatever
happens
is
gonna
happen
Lo
entiendes
zorra?
vómito
en
tu
outfit
Do
you
get
it,
bitch?
Vomit
on
your
outfit
Bebiendo
ginebra
escuchando
el
casino
chips
Drinking
gin
listening
to
the
casino
chips
The
big
bang
theory
vistiendo
de
Gucci
The
Big
Bang
Theory
dressing
in
Gucci
Tú
y
tu
grupo
de
colegas
puro
wolowitz
You
and
your
group
of
colleagues
are
pure
Wolowitz
Chaquetones
del
noventa
Nineties
jackets
Mamá
quelme
y
joma
Mom,
Kelme
and
Joma
Ahora
North
Face
por
Supreme
en
el
plumas
Now
North
Face
by
Supreme
on
the
feathers
Lo
mío
es
plusmarca,
Karnal,
Barcelona
Mine
is
a
benchmark,
Karnal,
Barcelona
No
llegas
a
la
meta
si
nunca
has
tenido
una
You
don't
reach
the
goal
if
you've
never
had
one
Estoy
metido
pero
fuera
de
la
industria
I'm
in
but
outside
the
industry
No
saben
lo
que
hay
dentro
como
embargos
a
lo
bestia
They
don't
know
what's
inside
like
beastly
seizures
Tengo
una
paciencia
celestial
pero
hablo
I
have
celestial
patience
but
I
speak
Con
ese
artista
y
pienso:
le
daría
de
hostias
With
that
artist
and
I
think:
I'd
beat
the
shit
out
of
him
No
trago
que
sean
buenas
cuando
yo
las
llevo
falsas
I
can't
stand
them
being
good
when
I'm
wearing
fake
ones
Tengo
hasta
mei
yord
detrás
no
vendemos
ni
el
merchan
I
even
have
Mei
Yord
behind,
we
don't
even
sell
the
merch
Nadie
quiere
regar
una
flor
que
ha
nacido
pocha
Nobody
wants
to
water
a
flower
that
was
born
rotten
Pero
cuando
esté
arriba
entonces
lo
querrás
a
pachas
But
when
I'm
on
top
then
you'll
want
it
in
bunches
Moviendo
ficha
ma
pero
no
son
peones
Making
moves
ma,
but
they're
not
pawns
Déjame
otros
20
y
te
los
doy
el
lunes
Give
me
another
20
and
I'll
give
them
to
you
on
Monday
Muere
joven,
deja
un
bonito
cadáver
Die
young,
leave
a
beautiful
corpse
Buenas
rachas,
malas
decisiones
Good
streaks,
bad
decisions
El
malote
de
tu
barrio
no
es
nadie
sin
un
medio
Your
neighborhood
tough
guy
is
nobody
without
a
half
Aquí
vienen
los
de
azul
y
les
ponemos
a
hacer
cardio
Here
come
the
blue
boys
and
we
make
them
do
cardio
Vigila
tu
comentario,
solo
yo
me
desprestigio
Watch
your
comment,
only
I
discredit
myself
He
dejao
mi
ética
en
arresto
domiciliario
I've
left
my
ethics
under
house
arrest
La
madre
que
me
pário
Mother
who
bore
me
Salen
de
casa
con
cero
y
se
vuelven
con
tus
chivatos
They
leave
home
with
zero
and
come
back
with
your
trinkets
Os
dejo
a
cuatro,
en
lo
vuestro
garabatos
I
leave
you
four
to
your
scribbles
Realismo
contra
actores
de
teatro
Realism
against
theater
actors
Conexión
con
Albacete
a
la
vieja
usanza
Connection
with
Albacete
the
old
fashioned
way
Que
me
saque
gratis
la
minga
es
una
ganga
Getting
my
dick
sucked
for
free
is
a
bargain
Reclamo
lo
vital,
tu
mundo
idílico
me
sobra
I
claim
the
vital,
your
idyllic
world
is
too
much
for
me
Estamos
cocinando
pa
que
os
matéis
por
la
tarta
We're
cooking
so
you
kill
each
other
for
the
cake
Preocupaos
por
la
imagen
y
las
ventas,
Worry
about
the
image
and
sales,
Yo
bajo
al
parque
dos
días
seguidos
con
el
mismo
chándal
I
go
down
to
the
park
two
days
in
a
row
with
the
same
tracksuit
Me
meo
en
tu
V.I.P.
con
dos
botellas
pagao
por
tu
vieja
I
piss
on
your
VIP
with
two
bottles
paid
for
by
your
old
lady
Mis
chavales
donde
pillen
celebran
la
gesta
My
boys
celebrate
the
feat
wherever
they
catch
it
Me
crié
donde
creen
que
la
tierra
es
plana
I
grew
up
where
they
think
the
earth
is
flat
Entre
tags
montana
sueñan
ser
Tony
Montana
Between
Montana
tags
they
dream
of
being
Tony
Montana
Suben
y
bajan
dejan
diez
fiaos
en
la
gitana
They
go
up
and
down
leaving
ten
fiats
at
the
gypsy's
Que
si
hoy
no
sale
el
sol
ya
saldrá
mañana
If
the
sun
doesn't
come
out
today,
it
will
come
out
tomorrow
No
me
complace
si
te
agrada
I'm
not
happy
if
you
like
it
Qué
facil
se
ve
desde
la
grada
How
easy
it
looks
from
the
stands
Lloro
cataratas,
mi
mente
un
prado
donde
cultivo
esperanza
I
cry
cataracts,
my
mind
a
meadow
where
I
cultivate
hope
Y
tu
mirada
lo
único
que
me
amansa
And
your
look
is
the
only
thing
that
tames
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jamarillo, Gabriel Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.